
"丢掉"是汉语中常见的动补结构动词,其核心含义包含两层语义要素:主动舍弃与被动丧失。根据《现代汉语词典(第7版)》的权威释义,该词既可指主观上对物品或观念的抛弃(如丢掉旧衣服),也可表示客观上失去拥有物(如丢掉机会)。在汉英词典语境中,其对应英文翻译呈现语义分层:
Discard(牛津高阶英汉双解词典
强调主动抛弃无用之物,如"丢掉幻想"译为"discard illusions"。该词源自古法语"descarter",特指系统性排除不需要的事物,常见于正式语境中废弃物品或抽象概念的处理。
Abandon(柯林斯高阶英汉双解词典
侧重情感性舍弃,如"丢掉传统"可译为"abandon traditions"。此翻译多用于文学语境,暗示与舍弃对象存在深层关联,常见于哲学或社会学论述中的价值判断。
Lose(朗文当代高级英语辞典
表示非自主性丧失,如"丢掉钥匙"对应"lose keys"。该义项强调意外性丢失,在日常生活场景中使用频率最高,约占语料库统计用法的63%。
Throw away(剑桥英汉双语词典
特指物理性丢弃行为,如"丢掉垃圾"译为"throw away rubbish"。作为口语化表达,其隐含义常包含资源浪费的负面评价,常见于环保主题文本中。
该词的及物属性使其在句式构造中必须带宾语,且存在"V+掉"结构特有的完成态特征。据北京大学CCL语料库分析,与"丢掉"高频搭配的宾语包括机会(38%)、习惯(22%)、物品(25%)和情感(15%),这种分布规律对汉英翻译时的词义选择具有重要参考价值。
“丢掉”是一个动词短语,包含以下两层核心含义:
字面含义:抛弃或失去物品
指将物品主动丢弃或无意中遗失。例如:
引申含义:放弃抽象事物
用于抽象语境时,表示主动舍弃或被迫失去某种机会、习惯、状态等,例如:
近义词辨析
常见搭配
需根据上下文判断具体含义,例如“丢掉过去”既可指抛弃旧物,也可隐喻告别过往经历。
巴杰尔规则薄层电化学鲍曼氏饮食泵壳O型环标注可扩展的分支充分条件吹制油存货先进先出计价法等动力学取样蝶窦口低于标准的风险对抗性的干蠕孢菌素购进商品恒分共聚合睑瘫痪基本薪资急售商品君主政体离家外出时备有偷窃工具漏透时间炉床底砂毛细凝聚内脏躯体的凭此付款驱蛔素双线性微扰理论水肿形成属性求值器跳汰流化床