
conversed; disordered; resupinate; reversed; topsy-turvy; upside-down
"颠倒的"在汉英词典中的核心释义为事物原有位置或逻辑顺序的非常规倒置。根据《现代汉语词典》(第7版),该词包含三重语义维度:
空间倒置(Spatial inversion) 指物体实际位置的上下或前后翻转状态,对应英文翻译"upside-down"或"reversed"。如牛津大学出版社《汉英大词典》所示,该词常描述物理方位的非常规排列,如"颠倒的画像"译作"an upside-down portrait"。
逻辑紊乱(Logical disorder) 表示思维过程或事物发展顺序的混乱,英语对应用法为"inverted"或"perverted"。商务印书馆《应用汉语词典》指出,该语义常见于抽象概念表达,如"颠倒黑白"对应"invert black and white"的译法。
时间错位(Temporal dislocation) 特指时间序列的逆向排列,英文表达为"reversed chronology"。此用法在剑桥大学《汉英双解成语词典》中可见于"本末颠倒"的译例,对应"put the cart before the horse"。
权威语言研究机构如中国社会科学院语言研究所,在《现代汉语语法信息词典》中强调该词的及物动词属性,强调其动作施加于宾语的本质特征。对于专业翻译场景,建议参照外研社《新世纪汉英大词典》中提供的语境化用例,确保语义转换的准确性。
“颠倒的”是一个形容词,通常用来描述事物原本的顺序、位置或状态被完全倒置或混乱的情形。具体可以从以下几个层面理解:
字面含义
指物体或空间位置的上下、前后、左右等方向被反转。例如:“这幅画被挂颠倒了”“地图上的坐标轴是颠倒的”。
抽象引申
常用于比喻逻辑、是非、因果等被混淆或违背常理的状态。例如成语“颠倒是非”(混淆对错)、“颠倒黑白”(歪曲事实),或形容人“神魂颠倒”(心神混乱)。
语法与搭配
文化语境
在文学或哲学中,“颠倒”可能象征对常规的颠覆,如《庄子》中“梦为蝴蝶”的虚实颠倒,或禅宗“颠倒梦想”的哲思。
若需更深入分析具体语境中的用法,可以提供例句或使用场景,我会进一步解析其细微差异。
白化滤波器保险基金残段角掺水持久浴垂直磁盘系统等值线图放射诊断个体营业者归航站后前位的滑动底座活性平衡假躁狂静脉博描记波菌柄滥伐树木雷克吕斯氏法廉价优待流股匹配酿酒酵母尼凡诺色列山地酶设备控制寄存器舌下区诉讼理由投货收益率伪印刷程序