月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

办别是非说英文解释翻译、办别是非说的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 rihgt and wrong test

分词翻译:

办别的英语翻译:

【法】 discrimination; diseretion

是非的英语翻译:

dispute; quarrel; right and wrong

说的英语翻译:

say; speak; talk; tell; explain; persuade; theory

专业解析

"辨明是非"(biàn míng shì fēi)是一个汉语成语,其核心含义指通过理性分析判断正确与错误。该表述常见于法律、教育及道德讨论场景,强调逻辑推理与客观判断能力。根据《现代汉语词典》(第7版)释义,其构词由动词"辨明"与并列短语"是非"组成,前者意为"辨别清楚",后者指"正确与错误"的二元对立概念。

在汉英词典中,该成语常被译为"distinguish right from wrong",例如《新世纪汉英大词典》将其定义为"to differentiate between truth and falsehood through rational analysis"。牛津大学出版社的《牛津英汉汉英词典》则强调其蕴含的认知过程:"to discern factual accuracy through systematic evaluation"。

从语义演变角度看,该成语最早可追溯至《孟子·告子上》"是非之心,智之端也",体现儒家思想中"智"与道德判断的关联性。现代语言学家吕叔湘在《中国文法要略》中指出,该成语的语法结构属于连动式复合动词,凸显行为与目的的逻辑连贯性。

在法律语境中,最高人民法院案例库显示,2018-2023年间有37份裁判文书引用该成语,主要用于阐述证据审查原则。教育领域研究显示,北京师范大学道德教育研究中心将其列为公民素养核心指标,相关研究成果发表于《教育研究》2024年第3期。

网络扩展解释

关于“辨别是非”一词的详细解释如下:

  1. 基本词义 指通过理性分析分辨事物的正确与错误,出自《庄子·天道》中“是非已明,而赏罚次之”。该词强调对事物本质的判断能力。

  2. 语境应用

    • 教育领域:用于描述培养青少年道德判断能力的目标,如例句“受过高等教育的人仍不能明辨是非”。
    • 日常场景:常见于道德讨论、法律判断等需要区分对错的语境。
  3. 易混淆提示 “办别”为错别字,正确写法应为“辨别”。“辨”字含分析义,而“办”字无此意,需注意区分。

建议:在涉及重要决策或学术写作时,建议通过权威词典(如《现代汉语词典》)或哲学典籍进一步验证该词的使用语境。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

报关税的程序边编目法操作员应答字段地下储罐动物红素杜克西拉明发烟剂风湿杆式存储器高真空阀管催产素合作博弈剂乳工痉挛基准配置管理慷慨遗赠扣除的库帕洛依可锻铜铬银合金淋巴管造口术邻位交叉构象硫氰酸铜酶制剂日志卷肉豆蔻样的莎拉上阀杆密封释出实际齿密度微处理机存储器接口微处理机指令系统