
【法】 ultimatum
grief; mourning; pity; sorrow
beautiful; beauty; good
honest; sincere
book; letter; script; write
"哀的美敦书"是汉语中对英文术语"ultimatum"的音译,源自拉丁语词汇"ultimus",意为"最终的"。该术语在外交与法律领域具有特定含义,指代一国向另一国发出的包含最终要求与后果声明的正式文书。根据《牛津汉英大词典》(第3版)释义,其核心要素包含三点:明确的时限要求、具体的行为指令以及未履行时将采取的强制措施。
在历史实践中,此类文书多用于国际争端场景。例如1894年甲午战争前夕,日本政府向清政府递交的"对清国最后通牒"即包含限期撤军、承认朝鲜"自主"等条款,该案例被收录于《近代中日外交档案汇编》。现代国际法则通过《联合国宪章》第二条第四款对这类文书的合法性作出规范,要求必须符合禁止使用武力原则。
该术语的翻译演变体现了跨文化传播特点。早期严复在《外交术语译名对照表》(1901)中采用音译"哀的美敦",后经民国时期外交文书标准化,逐渐定型为"最后通牒"的意译形式。当代《外交学辞典》将其定义为"谈判破裂后终结性外交文书",强调其作为非武力解决争端的最终手段属性。
“哀的美敦书”是英文“ultimatum”的音译,意为“最后通牒”,主要用于国际交涉场景。以下是详细解释:
该词是特定历史时期对“最后通牒”的音译表述,现多直接使用“最后通牒”一词。如需进一步案例或语言学分析,可参考搜狗百科或汉典。
饱和链烃辩才编译程序测试定距螺栓第一承运人二氢吡唑二体分布力高定额供给矿质过敏性反应产物好战者黑色碳酸盐页岩几何表示法经济衰退的政治学经济政策精神性感觉缺失可靠性试验临时工人硫化锶硫酸脱沥青法日内瓦命名法柔荑花序瑞士法郎生化需氧量升液器输出功率通信字安排湍流抖振