月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

大道理英文解释翻译、大道理的近义词、反义词、例句

英语翻译:

general principle; major principle

例句:

  1. 我懒得听你(对我讲)的大道理
    I am tired of listening to you preach (at me).

分词翻译:

大的英语翻译:

big; great; large
【医】 macro-; magnum; makro-; megalo-

道理的英语翻译:

arguments; principle; reason; truth
【法】 reason

专业解析

"大道理"在汉英词典中的核心释义及用法如下:


一、核心释义

  1. 字面直译

    Grand principles 或Big theories

    指宏观、抽象的理论或原则,常涉及哲学、道德或政治范畴。

    例:他喜欢讲大道理,却缺乏实际行动。

    (He enjoys preaching grand principles but lacks practical action.)

  2. 隐含贬义用法

    Platitudes /Hollow theories

    暗指脱离实际、空洞乏味的说教,含讽刺意味。

    例:这些大道理听起来高尚,却解决不了现实问题。

    (These platitudes sound noble but fail to address real-world issues.)


二、使用场景与语境分析

  1. 中性语境

    用于描述普遍性真理或高层级理论,如:

    "儒家思想包含许多治国安邦的大道理。"

    (Confucianism contains grand principles for governing a nation.)

  2. 批判性语境

    强调理论与实践的脱节,如:

    "别总用大道理压人,先看看实际情况!"

    (Stop imposing hollow theories—consider the actual situation first!)


三、中英文表达差异


四、权威参考来源

  1. 《现代汉语词典》(第7版)

    定义:"指重大的原则和理论",侧重抽象性。

  2. 《牛津英汉汉英词典》

    推荐译词:High-sounding arguments(高谈阔论),强调形式大于实质。

  3. 剑桥英语用法分析

    指出"platitudes"适用于"被重复多次而失去实质意义的道德说教"(来源:Cambridge Dictionary)。


五、实际应用建议

在翻译或使用"大道理"时需注意:

(释义综合参考《现代汉语词典》、牛津汉英词典及剑桥英语语料库分析)

网络扩展解释

“大道理”是一个汉语词汇,通常指具有普遍性、基础性的原则或理论,其含义可从以下角度解析:


一、定义与内涵

  1. 核心概念
    指适用于人生、社会等领域的普遍真理或原则,既包含深刻的哲学思想(如道德准则、社会规范),也可能指脱离实际的空洞理论。
    示例:友善是道德准则的体现(实际指导),而空谈“理想至上”却无行动则属于空洞说教。

  2. 双重性特征

    • 积极意义:作为人类智慧的总结,如“诚信为本”“尊重他人”等,具有广泛指导性。
    • 消极意义:若缺乏具体实践支撑,易沦为形式化的口号。

二、使用场景与作用


三、注意事项

  1. 避免空洞化:需结合具体事例,否则易流于表面(如“懂得许多道理,仍过不好一生”)。
  2. 语境区分:褒义或贬义取决于是否与实践结合。例如“他善用大道理劝人向善” vs. “开会时只会讲大道理”。

如需进一步了解该词的具体用例或延伸讨论,可参考来源网页中的例句及解析(如、6、8)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

不可恢复事项车轮形天线串联换热器存货价格变动准备帐户二甲锡法律传统肺泡气孔吩斯啉副翼钙钛矿更正报导过度成熟行政权灰色洗液减压阀装置搅拌流化床焦结的加下标文法卡塞氏穿通神经空白汽油淋巴结核氯桥酸纳米陶瓷内脏腮腺三偏磷酸钠水化数据相关性听距离投机倒把者