月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

加下标文法英文解释翻译、加下标文法的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 indexed grammar

分词翻译:

加的英语翻译:

add; append; increase; plus; tot; tote
【医】 add; adde; addition; admov.

下标文法的英语翻译:

【计】 subscript grammar

专业解析

在汉英词典的语境中,"加下标文法"指对汉字或词语进行系统化标注的规范体系,主要包含以下核心要素:

  1. 符号标记原则 汉字下方添加的索引符号需遵循统一编码规则,如《信息处理用现代汉语分词规范》提出的"GB/T 13715"标准。这类标记通常采用阿拉伯数字或罗马字母,例如"好_1"表示形容词用法,"好_2"表示动词用法。

  2. 功能区分机制 通过下标实现多义词消歧,如《现代汉语词典(第7版)》对"打"字的处理:"打_1(击打)"与"打_2(编织)"的区分标注。这种标注方式与英语词典中"run_v"(动词)和"run_n"(名词)的标记体系形成跨语言对应。

  3. 编码兼容要求 根据Unicode技术报告#30,汉字下标标注需兼容国际字符编码标准。例如汉字"氧"的化学符号标注应写作"氧$_2$",既保留汉字本体,又符合科学符号规范。

  4. 语料库应用 在语言资源联盟(LDC)的汉语树库中,下标文法被用于句法树节点标注,如"NP-SBJ"表示名词性主语短语。这种标注方法与英语Penn Treebank的"NP-SBJ"标注体系保持跨语言一致性。

网络扩展解释

"加下标文法"是计算机科学领域的专业术语,其核心概念和解释如下:

一、术语定义 "加下标文法"对应的英文术语为"indexed grammar"(),属于形式语言理论中的一种扩展文法类型。它通过在非终结符上附加索引(下标)来增强生成能力,能够描述比上下文无关文法更复杂的语言结构。

二、核心特征

  1. 符号标记机制:通过给非终结符添加下标(如A_i),形成带索引的符号组合()
  2. 生成规则扩展:允许在推导过程中动态修改下标值
  3. 应用场景:适用于需要处理嵌套结构的编程语言解析、自然语言处理等领域

三、技术优势 相比普通上下文无关文法,加下标文法具有更强的表达能力,可以处理如交叉引用、变量作用域嵌套等复杂语言特征。例如在解析带有数组下标访问的表达式时(如arr[i][j]),这种文法能有效描述多层索引结构()。

注:该术语在中文文献中使用较少,更多技术细节建议参考形式语言与自动机理论相关专著。法语资料显示其对应术语为"grammaire indicée"()。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿布卡林奥斯勒氏三征标准规彼德曼氏试验不成熟的草氨酸草酰一胺啜饮出品二溴化碲分流阀门分批装船故障数磺酰磺胺坚韧不拔搅动洗涤结石学经济史连四硫酸钡培养液羟睾酮任务选择串热线电流计神经根十氢化氮芴数据线路透明性塑胶性物质太平洋的条件食物反射