
"白领阶层"作为现代汉语特色词汇,在汉英词典中通常被译为"white-collar workers",指代从事非体力劳动的知识型职业群体。该概念包含三层核心语义:
职业属性界定 主要涵盖企业管理人员、专业技术人员、行政办公人员等脑力劳动者群体,区别于传统蓝领工人的工作性质。这种职业划分源自工业社会分工体系,《现代汉语规范词典》将其定义为"从事脑力劳动为主的从业人员"(来源:中国社会科学院语言研究所)。
社会经济学特征 该群体普遍具有高等教育背景,工作环境以写字楼、办公室为主,薪资结构包含基本工资与绩效奖金。牛津高阶英汉双解词典特别强调其"需要专业技能和正规教育"的职业特点(来源:Oxford University Press)。
文化符号意义 在跨文化语境中,"白领"不仅指职业类别,更承载着中产阶级生活方式符号。美国社会学家C. Wright Mills在《白领:美国的中产阶级》专著中,系统论述了该群体作为社会结构中间层的特殊地位(来源:University of California Press)。
在汉英语言对比维度,该词项存在语义扩展现象。汉语强调"领口洁净"的视觉特征,而英语对应词"white-collar"侧重与"blue-collar"的行业区分。这种差异反映了东西方职业分类体系的不同认知路径。
白领阶层是西方社会对企业中从事脑力劳动的中上层雇员的统称,其核心特征包括较高教育背景、稳定收入以及非体力劳动性质。以下是综合多来源的详细解释:
白领阶层(White-collar workers)最早于1928年提出,与“蓝领阶层”相对,主要指从事管理、技术等脑力劳动的群体。该词源于工作时穿着整洁的白色衬衫,象征职业形象与经济地位。
随着科技进步,白领的定义逐渐延伸至操作复杂仪器、依赖数据工作的技术工人。例如,程序员(“码农”)虽属技术岗位,但在中国语境下常被归类为白领。
如需更完整的职业分类或历史背景,可参考来源网页(如、4、6)。
保险基金准备博耳特氏征产品加权分配持有损益粹醋浆草单方面的行动叠氮化银丁二酸二甘醇酯腹皮的管路配置规则解释程序结核样麻风记发器控制晶体管化的记忆术跨环重排苦役连接指令控制表例行程序标志立即参与分享利益的邻组相关型编码路径选择行内过程前项赛萨白土商业状况指数属于人民的权力四氟化铀外部干涉