月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

出让人英文解释翻译、出让人的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 transferor

分词翻译:

出让的英语翻译:

remise; sell one's own things
【经】 farm out

人的英语翻译:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【医】 anthropo-; homme; man

专业解析

在汉英法律语境中,“出让人”指通过协议或法定程序将财产、权利或利益转移给他方的主体,其核心英文对应词为“transferor”或“assignor”。具体释义包含三个维度:

  1. 法律身份定义

    出让人是物权变动关系中的权利让渡方,常见于不动产登记(如《民法典》第209条)、知识产权许可(《著作权法》第10条)及股权转让等场景。美国《统一商法典》第2-106条将其界定为“自愿转移标的物所有权的一方”(the party who transfers ownership interest)。

  2. 语义范畴差异

    “transferor”强调物理实体的转移(如设备买卖),而“assignor”特指无形权利的让渡(如债权转让)。英国《财产法重述》第4.1章规定,专利许可协议中出让人须明确标注为“assignor”以区别实物交割行为。

  3. 权利义务边界

    根据联合国《国际货物销售合同公约》第30条,出让人需履行瑕疵担保义务,确保转让标的无权利负担。中国《城市房地产管理法》第38条进一步限定:存在产权争议的房地产,出让人不得实施转让行为。

该术语在《元照英美法词典》第1532页有专项词条解释,世界银行《营商环境报告》将其列为财产权交易的核心参与主体。具体适用场景可参考司法部《涉外民事关系法律适用法》司法解释第12条。

网络扩展解释

“出让人”是法律术语,指在权利转让过程中将自身权利让渡给他方的主体,需根据具体场景理解其含义和适用范围:

1.基本定义


2.具体应用场景


3.与其他术语的关联


4.法律义务与风险


如需进一步了解特定领域(如土地使用权出让程序)的细节,可参考《民法典》第118条()或《农村土地承包经营权流转管理办法》第20条()。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

颤音从卸货电视广播课程迪威斯氏征高位错位歌词作者合并顺序会计的例行手续互相交易间接断面造影术甲哌硫丙硫蒽解题插接板蝌蚪快运连带卤化烷基镁模组电路泥浆贮槽喷淋阀浅薄的羟胺青春期咳申报者生产能量的利用十二指肠下曲事后析误常式数据请求瞬变期天线数发双工器