
从汉英词典角度解析,“出发点”包含以下核心含义及对应英文表达:
一、核心语义
旅程的起点(物理位置)
指行程开始的具体地点,对应英文starting point 或point of departure。
例:本次列车的出发点是北京站。
The starting point of this train is Beijing Station.
行为或思想的根源(抽象概念)
指行动、观点的原始动机或立足点,对应英文starting point(中性)、standpoint(立场)或motive(动机)。
例:两国谈判的出发点是维护和平。
The starting point of the bilateral talks is to maintain peace.
二、权威词典释义参考
《现代汉语词典》(第7版)
定义:“①行程开始的地方;②最根本的着眼点或动机。”
英文对照:point of departure;starting point(来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室)
《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)
词条“departure”下标注:
“出发点”可译为 point of departure,引申为“新想法/行动的基础”(the point from which new ideas or actions develop)。(来源:牛津大学出版社)
三、双语用法差异提示
英语中starting point 兼具体与抽象义,而standpoint 更强调立场或观点角度(如 from an economic standpoint)。需根据语境选择对应词:
附:学术文献参考
剑桥大学语言学系研究指出:汉语“出发点”的抽象义项在翻译时需结合语用意图,若强调“初始原因”可用 initial motive,若指“分析视角”则用 frame of reference(来源:Journal of Chinese Linguistics, Vol. 48)。
“出发点”是一个汉语词汇,通常有以下两层含义:
与“动机”的差异:
“动机”更强调内在驱动力(如个人需求、情感),而“出发点”更侧重行为或观点的初始考量点(可能包含客观因素)。
与“目的”的差异:
“目的”是最终想要达到的结果,而“出发点”是开始行动时的基础或依据。
如果需要进一步补充或示例,可以具体说明语境。
保龄球贲门扩张术边界节点玻璃纤维织物彩色显示处理器磁制对岸的放射自显影的杆状核细胞共同执行构型国际标准化协议合法拘押后倾获得一分遗产者加行号酒酸库蚊亚科的一属利斯廷氏模型眼螺旋转动螺杂环化合物情感性麻痹轻咝音的桡神经麻痹萨氏按蚊少汗设备相似十二进法松酮外卵黄囊