承认负有责任英文解释翻译、承认负有责任的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 admission of liability
分词翻译:
承认的英语翻译:
acknowledge; admit; confess; grant; allow; concede; profess; recognize
【经】 acknowledge; recognize
负有责任的英语翻译:
【法】 obligate
专业解析
"承认负有责任"是一个法律和日常用语中常见的表述,其核心含义是指一方(个人或组织)明确接受或认可自己对某件事、某种状态或对他人的损害/义务承担法律或道德上的责任。从汉英词典的角度看,其对应的英文表达主要有:
-
Admit Liability: 这是最直接、最常用的法律术语对应翻译。
- "Admit" 表示“承认”、“供认”,指公开或正式地接受某一事实或指控的真实性。
- "Liability" 在法律语境中指“法律责任”、“义务”,特指因违反法律、合同或过失而需要承担的经济赔偿或其他法律后果。
- 组合含义: 指(尤其在法律纠纷中)正式承认自己对造成的损害、损失或违约行为负有法律上的赔偿或补救义务。例如,在交通事故或产品责任案件中,一方可能“承认负有责任”(admit liability)。牛津词典将"liability"定义为"the state of being legally responsible for something"(对某事负有法律责任的状况)来源:Oxford Learner's Dictionaries - liability。
-
Acknowledge Responsibility: 这是更广泛、更通用的对应表达。
- "Acknowledge" 表示“承认”、“确认”,语气可能比"admit"稍弱或更中性,不一定隐含过错或法律后果。
- "Responsibility" 指“责任”、“职责”,范围比"liability"更广,可包括法律、道德、社会或工作职责。
- 组合含义: 指承认自己对某事的发生、某状态的维持或对他人负有某种责任(可能是法律、道德、管理或道义上的)。例如,公司可能“承认负有责任”(acknowledge responsibility)对数据泄露事件进行补救,或某人“承认负有责任”(acknowledge responsibility)照顾年迈的父母。韦氏词典将"responsibility"解释为"the quality or state of being responsible"(负责任的性质或状态),并进一步说明包括"moral, legal, or mental accountability"(道德、法律或精神上的责任)来源:Merriam-Webster - responsibility。
核心要点
- 承认 (Admit/Acknowledge): 强调主动或被动地接受、认可事实或义务的存在。
- 负有 (Bear/Hold): 表示承担、担负。
- 责任 (Liability/Responsibility): 这是核心概念。
- Liability 更侧重于法律后果,特别是经济赔偿义务。
- Responsibility 含义更广,涵盖法律、道德、社会、职业等多方面的义务和担当。
- 整体含义: 无论是使用更专业的"admit liability"还是更通用的"acknowledge responsibility","承认负有责任"都传达了一个关键信息:主体确认并接受了自己在特定事件或关系中需要承担相应后果或履行特定义务的地位。 在法律语境下,这种承认往往具有直接的、可执行的后果(如赔偿);在日常或管理语境下,它可能更多体现为一种态度或承诺。
网络扩展解释
“承认负有责任”是一个法律和日常用语中常见的表达,其核心含义是明确接受或确认自己对某件事、某个行为或后果承担法律、道德或事实上的责任。具体解释如下:
1.基本定义
- 承认:指公开或正式地接受、认可某种事实或义务。
- 负有责任:指因行为、决策或事件的结果而需承担相应的义务、后果或赔偿。
- 整体含义:通过语言或行动表明自己(或某主体)是导致某结果的直接或间接原因,并愿意承担由此产生的后果。
2.应用场景
- 法律领域:例如在交通事故中,肇事者“承认负有责任”即表示接受事故是由自身过错导致,需赔偿损失(如医疗费、维修费)。
- 企业管理:公司若因产品缺陷导致消费者受损,公开“承认负有责任”可能涉及召回、赔偿或道歉。
- 国际关系:国家间冲突中,一方若承认对某事件负有责任,可能需承担外交或经济后果。
3.法律后果
- 赔偿义务:需按法律规定或协商结果进行经济补偿。
- 处罚风险:可能面临行政处罚(如罚款)或刑事追责(如过失犯罪)。
- 信誉影响:公开承认责任可能影响个人或组织的公信力,但也可能通过主动担责挽回部分声誉。
4.与“道歉”的区别
- 承认责任:更强调法律或事实层面的义务,通常伴随具体行动(如赔偿)。
- 道歉:侧重情感表达,可能不涉及法律后果(例如“我道歉,但不承认责任”)。
5.注意事项
- 证据关联:承认责任需基于事实证据,避免随意承诺。
- 书面确认:在法律纠纷中,建议通过书面协议明确责任范围,避免后续争议。
若涉及具体案例,建议结合法律条文或专业咨询进一步分析。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
薄膜内存保温夹套泵不对称运动不正常的交易单独审讯到场非流通副本提单肺泡性支气管炎氟化铍钾高期概率高速存取程序设计格雷芬伯格氏环环戊稠全氢化菲货币本位精修钻经营概况抗硬水皂冷风美番泻叶镍铬矽铸铁切成小块起讫港全自动式声学家书本知识随机测试台球的天线数发双工器痛性运用不能头寸松