
【计】 extractor
【化】 abstraction; extract; take suction
letter; printing type; pronunciation; word; writings
【计】 graphtyper; W; WD; word
“抽取”是现代汉语中常用的复合动词,由“抽”与“取”两个语素构成。从汉英词典视角分析,其核心语义为“从整体中提取特定部分”,对应的英文翻译需根据具体语境调整:
物理提取义
指通过外力将物体从原有位置取出,如《现代汉语词典》解释为“取出其中的一部分”。对应英文翻译为“extract”或“draw”,例如“抽取地下水”(extract groundwater),“抽取血样”(draw blood samples)。该用法常见于医学和工程领域。
抽象提炼义
《牛津汉英词典》标注其引申义为“从复杂事物中提炼核心要素”,英文对应“abstract”或“derive”。例如在学术写作中“抽取关键论点”(abstract key arguments),在数据分析中“抽取特征值”(derive eigenvalues)。
概率选择义
《当代汉语词典》特别指出该词具有统计学内涵,指“随机选择样本”,英文对应“sample”或“select randomly”。典型用例包括“抽取调查对象”(sample survey participants)和“抽取实验组”(randomly select experimental groups)。
该词的语义演变体现了汉语动词从具体动作向抽象认知延伸的发展规律。不同领域的专业翻译差异佐证了吕叔湘在《现代汉语八百词》中强调的“语境决定词义”原则。建议在实际翻译中参照《新世纪汉英大词典》语境分类进行词义匹配。
“抽取”是一个动词,指从整体中选取或取出部分内容,其含义和用法可根据不同场景具体展开:
基本含义
指从大量物品、数据或资源中取出特定部分,强调“选择性提取”。例如:抽取样本、抽取资金、抽取地下水(可能引发地层下陷)。
动作本质
本义与“抽”相关,即“拔出、取出”(如《诗经》中“左旋右抽”),后引申为抽象层面的提取(如抽取版税、抽取核心观点)。
物理取出
资源管理
抽象提取
如需更详细案例或历史文献引用,可参考《清史稿》相关内容。
艾奇树脂氨基纤维素并行静脉伯碳原子不平均的促间质细胞素错处低能分子散射二氢氟化物非极性离解敷衍了事负债成本管理控制子系统棍棒空洞性脊髓炎库存材料预算六进制的硫酸石榴皮硷破碎变质现象轻敲任选菜单日常审核如胶似漆入射角射频调谐变压器试剂级别受公众监管者套箱调栅电路尾部字段