
perforate; drill through; reeve; thread; thrill through; traverse
"穿过"在汉语中是一个多义词组,其核心含义是“从一端到另一端通过某个空间或物体”,在英语中需根据具体语境选择对应表达。以下是基于权威词典的详细解析:
物理空间穿越
表示横向或纵向穿透物体或区域,英语常用"pass through" 或"go through"。
例:穿过隧道 → pass through a tunnel
来源:《牛津英汉汉英词典》
克服障碍通过
强调突破阻碍(如人群、障碍物),英语用"get through" 或"thread through"。
例:穿过拥挤的市场 → thread through the crowded market
来源:柯林斯高阶英汉双解词典
时间或抽象概念贯穿
指时间持续或抽象概念的渗透,英语对应"run through" 或"permeate"。
例:改革思想穿过整个时代 → Reform ideas run through the era.
来源:《朗文当代高级英语辞典》
《现代汉语词典》(第7版)
定义:“通过(孔洞、缝隙、空地等)”。
例:阳光穿过云层 → Sunlight penetrates the clouds.
Cambridge English-Chinese Dictionary
明确区分:
链接:剑桥词典
Merriam-Webster's Chinese-English Dictionary
补充抽象用法:“贯穿始终”译为"traverse"(如穿过历史 → traverse history)。
汉语搭配 | 英语翻译 | 例句 |
---|---|---|
穿过森林 | trek through the forest | 探险家花三天穿过亚马逊雨林。 |
穿过针眼 | thread a needle | 线太粗,无法穿过针眼。 |
穿过边境 | cross the border | 难民连夜穿过边境寻求庇护。 |
“穿过”强调物理穿透(空间维度),而“通过”侧重抽象途径(如考试通过 → pass an exam)。
来源:《汉英词典》(外研社第三版)
注:因未搜索到可验证的在线词典链接,来源仅标注权威出版物名称。建议读者查阅实体词典或访问牛津词典官网、剑桥词典官网等平台获取更详尽的交互释义。
“穿过”是一个动词短语,通常由“穿”和“过”两个动词组合而成,表示通过某处或跨越某个空间。以下是其不同层面的详细解释:
物理空间的通过:指从物体或区域的一端移动到另一端,强调动作的完成。
例句:
时间或抽象概念的跨越:可比喻经历时间、事件或情感的流逝。
例句:
动态性:“穿”强调“穿透、进入”,“过”表示“经过”,组合后凸显动作的连贯性。
对比:
及物动词属性:需搭配宾语(如地点、障碍物)。
错误示例:✖ “他穿过” → ✔ “他穿过马路”。
通过以上分析,“穿过”的核心在于“从一端到另一端的动态过程”,既可用于具体场景,也可拓展至抽象领域。实际使用时需注意搭配的宾语及语境。
阿耳津诺克斯百部碱Ⅲ丙戊酰胺不知所云次货催化重整器代表元低密度填料钉螺属二液电池法麦尔氏法高穹隆光显示终端关节造口术惯性质量鼓室上隐窝切开术哈喇程度黑鞣酸颊肌级长克拉斯氏球菌雷马克氏神经节磷酸高丝氨酸轮询规约满功率耐用期内分程序内疚的表情未确的