半夜三更英文解释翻译、半夜三更的近义词、反义词、例句
英语翻译:
late at night
分词翻译:
半夜的英语翻译:
midnight
三的英语翻译:
three; several; many
【计】 tri
【化】 trimethano-; trimethoxy
【医】 tri-
更的英语翻译:
change; even more; experience; furthermore; more; replace; still
专业解析
"半夜三更"的汉英词典释义与详解
"半夜三更"(bàn yè sān gēng)是一个常用的汉语成语,特指深夜时分,尤其强调午夜前后夜深人静的时刻。其详细释义如下:
-
字面含义与时间对应:
- "半夜"泛指午夜前后的一段时间。
- "三更"是中国古代夜间计时单位(将一夜分为五更,每更约两小时)。"三更"对应地支中的"子时",即现代时间的晚上11点至次日凌晨1点。
- 因此,"半夜三更"合起来精确指代子夜时分(深夜11点到凌晨1点),是夜晚最深沉、最寂静的阶段。
-
引申义与文化内涵:
- 该词不仅指具体时间点,更强调夜深人静、万籁俱寂的环境氛围。
- 常带有事情发生时间不合常理、出人意料或神秘的意味(如"半夜三更来找我")。
- 在古代社会,"三更"是更夫报时的节点,也常与安全、警惕相关联。
-
权威汉英词典释义参考:
- 《牛津汉英词典》 (Oxford Chinese Dictionary):将其译为 "in the dead of night" 或 "late at night",强调深夜的寂静和时间的晚。来源:牛津大学出版社权威词典。
- 《现代汉语词典》(汉英双语版):释义为 "midnight; in the middle of the night",突出其作为午夜时分的核心含义。来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室编撰,商务印书馆出版。
- 林语堂《当代汉英词典》:提供翻译 "late at night; midnight hours",并常与行为结合(如 "半夜三更来敲门" - "knock at the door late at night")。来源:林语堂编撰的经典汉英词典。
- 《中华汉英大词典》:解释为 "in the depth of night; at midnight",着重描述夜的深沉。来源:复旦大学编纂的大型权威汉英工具书。
-
英语对应表达:
- In the dead of night (最常用,强调寂静和夜深)
- At midnight (指午夜时分)
- In the middle of the night (泛指深夜)
- Late at night (夜晚很晚的时候)
- In the depth(s) of night (文学化表达,指深夜)
"半夜三更"是一个富有中国文化特色的时间表达,精确指代子夜(11pm-1am),并蕴含夜深人静、万籁俱寂的意境。其权威英译首选 "in the dead of night",也可根据语境选用 "at midnight" 或 "in the middle of the night"。该词常用于描述在非常规时间发生的事件或营造特定的氛围。
网络扩展解释
“半夜三更”是汉语中常用的成语,具体解释如下:
一、基本释义
指深夜时段,通常对应旧时计时中的“三更”,即子时(23:00至次日1:00)。该词强调时间极晚,常见于描述深夜活动或突发情况,如“他常常工作到半夜三更”。
二、出处与演变
- 最早来源:元代马致远杂剧《青衫泪》第三折:“这船上是什么人,半夜三更,大呼小叫的。”。
- 时间划分:古代将一夜分为五更,每更约两小时,“三更”为第三更,对应现代时间的23:00-1:00。
三、用法与结构
- 语法功能:联合式结构,可作谓语、定语、状语,如“半夜三更的敲门声”。
- 感情色彩:中性词,无褒贬倾向。
四、相关词汇
- 近义词:三更半夜、深更半夜。
- 反义词:青天白日、大天白日。
五、使用注意
- 发音:“更”读作gēng(第一声),不可误读为“gèng”。
- 书写:“更”不可错写为“吏”等字形。
该成语至今仍广泛使用,多用于文学或口语中强调深夜时段。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
冰窖波形括号除虫菊属电磁搅拌式高压反应器电压控制腹地肱二头肌沟公司决定权活度箭程减速电子精浆机可能发生的费用总额可数性控制销售成本留心名片起电盘氢氧化二乙铊齐整软盘面市场管理所湿格寿命受相邻土地自然支撑的权利双关话输尿管盲肠吻合术铜网刷头上空间凸肩导销位移变量