
willing to help but unable to do so
“爱莫能助”是一个常见的中文成语,从汉英词典的角度来看,它通常被翻译为“willing to help but unable to do so”,意指尽管内心有强烈的意愿去帮助他人,但由于客观条件或自身能力的限制,无法提供实际的援助。这个成语源自中国古代文献,常用于表达同情却无能为力的情感状态,强调主观愿望与客观现实之间的矛盾。根据《现代汉语词典》的解释,“爱莫能助”的字面意思是“爱”表示关心或愿意,“莫”表示否定,“能助”意为能够帮助,整体传达出一种无奈的情感色彩。参考牛津汉英词典,该成语在英文中常被译为“sympathetic but helpless”,并在日常对话或文学作品中用于描述个人在面临他人困境时的心境,例如在商业或社交场景中表达无法解决的难题。
在用法上,“爱莫能助”通常作为谓语或独立分句出现,例如:“面对他的困难,我真是爱莫能助。”这体现了中文成语的简洁性和情感深度。从语言学的角度看,该成语属于四字格结构,具有高度的文化内涵,反映了儒家思想中“仁爱”与“能力”的辩证关系。权威来源如剑桥汉英词典进一步指出,该成语的英文对应表达还包括“desire to help but powerless to do so”,强调了其跨文化适用性。在实际应用中,它常见于正式文书、口语交流和教育材料中,帮助学习者理解中文情感表达的微妙之处。
“爱莫能助”是一个汉语成语,其含义和结构解析如下:
字面拆解:
整体含义: 指内心同情或关切某人处境,但因客观条件限制(如能力不足、现实阻碍等)而无法提供实际帮助,常带有无奈或遗憾的语气。
用法示例:
近义词:
有心无力、力不从心
反义词:
鼎力相助、雪中送炭
出处与演变: 源自《诗经·大雅·烝民》中的“爱莫助之”,原指“隐而不显,故无人能助”。后世逐渐演变为表达“有心无力”的现代语义,成为人际交往中常用的委婉表达。
安纳米蜘蛛属本地的肠系膜上神经节出牙期痉挛单纯债务等效法定制的定单防潮纸范托夫等压线发散结构非电离辐射氟胞嘧啶固定负嗬国内私人净投资额监狱官胶锅甲醛原的介电损耗接见激光微探针积极行为金鸡纳学可实施的政治矛盾信息念珠氢化锡全程运价少将石脑油脚所致