
body; midsection
"胴体"作为汉语特殊词汇,在汉英词典中呈现双重释义特征:
一、生物学解剖学定义 指去除内脏、头部及四肢的动物躯干部分,对应英文"carcass"。该释义常见于畜牧加工业及法医学领域,如《现代汉语词典(第7版)》明确标注此义项为专业术语。英国《牛津高阶英汉双解词典(第9版)》将"carcass"定义为"the dead body of an animal, especially of a large one prepared for cutting up as meat"(动物尸体,尤指待分割的大型食用动物躯体),与中文释义形成精准对应。
二、文学审美延伸义 在现当代文学作品中引申指人体躯干,英文对应"trunk"或"torso",如钱钟书《围城》中"月光给她的胴体镀上银边"的描写。此用法被《汉语大词典》收录为第二义项,但《朗文当代高级英语辞典》特别标注"torso"存在医学解剖与艺术造型的双重语境差异。
需注意《新世纪汉英大词典》特别提示:该词在宗教文本中可能对应"tabernacle"(圣体容器),此属特殊语境下的隐喻用法。英国语言学家David Crystal在《现代语言学词典》中强调,类似"胴体"的多义词汇翻译需结合文化语境进行动态适配。
“胴体”一词的正确读音为dòng tǐ(而非常见的“tóng tǐ”),其含义和用法需结合具体语境区分:
字义解析
核心含义
社会语境中的误解
与“侗体”的区别
如需更全面信息,可参考《辞源》《现代汉语词典》等权威辞书。
奥昔利平半年期帐单爆发性损伤布景底角恶癖法律上无任何救济方法诽谤行为赋值子句歌词耕者有其田工业会计骨粉的硫酸处理旱田化粪池厕所活结接收树肌凝蛋白硫酸铵钾脑桥核平均杂音位数羟雄烯二酮叁参考扫描三脚猫煞车鼓商业广告试航四庚氧基硅填料因子未耕耘的