月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

胴體英文解釋翻譯、胴體的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

body; midsection

相關詞條:

1.carcass  

分詞翻譯:

體的英語翻譯:

body; style; substance; system
【計】 body
【醫】 body; corpora; corps; corpus; leukocytic crystals; scapus; shaft; soma
Somato-

專業解析

"胴體"作為漢語特殊詞彙,在漢英詞典中呈現雙重釋義特征:

一、生物學解剖學定義 指去除内髒、頭部及四肢的動物軀幹部分,對應英文"carcass"。該釋義常見于畜牧加工業及法醫學領域,如《現代漢語詞典(第7版)》明确标注此義項為專業術語。英國《牛津高階英漢雙解詞典(第9版)》将"carcass"定義為"the dead body of an animal, especially of a large one prepared for cutting up as meat"(動物屍體,尤指待分割的大型食用動物軀體),與中文釋義形成精準對應。

二、文學審美延伸義 在現當代文學作品中引申指人體軀幹,英文對應"trunk"或"torso",如錢鐘書《圍城》中"月光給她的胴體鍍上銀邊"的描寫。此用法被《漢語大詞典》收錄為第二義項,但《朗文當代高級英語辭典》特别标注"torso"存在醫學解剖與藝術造型的雙重語境差異。

需注意《新世紀漢英大詞典》特别提示:該詞在宗教文本中可能對應"tabernacle"(聖體容器),此屬特殊語境下的隱喻用法。英國語言學家David Crystal在《現代語言學詞典》中強調,類似"胴體"的多義詞彙翻譯需結合文化語境進行動态適配。

網絡擴展解釋

“胴體”一詞的正确讀音為dòng tǐ(而非常見的“tóng tǐ”),其含義和用法需結合具體語境區分:


一、基本定義

  1. 字義解析

    • “胴”由“月”(肉字旁)和“同”組成,本義與軀幹相關,特指除去頭部、四肢、内髒後的身體主體部分。
    • 《辭源》等詞典明确解釋為“屠體”,主要指家畜屠宰後的軀幹部分。
  2. 核心含義

    • 動物層面:指牲畜(如豬、牛)屠宰後,除去頭、尾、四肢、内髒的剩餘軀幹。
    • 人體層面:在醫學、解剖學中,指人體除去頭、四肢的軀幹部分;文學或藝術中可泛指身體整體形态。

二、常見誤用與澄清

  1. 社會語境中的誤解

    • 時下常将“胴體”狹義化為“女性裸體”,甚至帶有狎亵意味。但詞典中從未标注“女性身體”的義項,此用法屬于濫用。
    • 魯迅曾批判此類思維慣性,即“由短袖聯想到全裸體”,提醒需避免低俗化解讀。
  2. 與“侗體”的區别

    • 胴體(dòng tǐ):指軀幹或屠宰後的動物主體。
    • 侗體(tǒng tǐ):一種上古文字字體,二者意義完全不同。

三、擴展用法


四、使用建議

如需更全面信息,可參考《辭源》《現代漢語詞典》等權威辭書。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】