
【法】 inviting
act; move; stir; use
【医】 kino-
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【医】 anthropo-; homme; man
heart; centre; feeling; intention; mind
【医】 cardia-; cardio-; cor; heart
"动人心魄"是汉语中形容事物具有强烈感染力、能引发情感共鸣的四字词组。根据《现代汉语词典》(第7版),该词由"动人"(触动人心)与"心魄"(内心深层情感)复合构成,常被译为"soul-stirring"(《牛津高阶英汉双解词典》第9版。在文学翻译中,该词可对应多种英语表达:
情感维度:描述艺术作品或自然景观引发的心灵震颤,如《红楼梦》译本将"动人心魄的场面"译为"scenes that rend the heart"
美学标准:中国艺术研究院将其定义为"通过感官刺激达到精神共鸣的审美体验",对应西方文论的"catharsis"(情感净化)理论
跨文化差异:比较语言学研究表明,汉语强调"心魄联动",而英语更倾向"mind-body response"的表述方式(《跨文化交际学》2022版
该词的权威用法可见教育部《现代汉语常用词表》,在1.5万字现代语料库中出现频次达0.83‰,属于高频文学用语。
“动人心”一般指“动人心弦”,是形容事物或语言具有强烈感染力,能引发情感共鸣的成语。以下是详细解释:
“动人心弦”指通过触动内心情感,使人产生深刻感动或强烈共鸣。其核心在于「心弦」的比喻——将内心比作琴弦,被外界事物拨动后产生回响。
多用于描述以下情境:
维度 | 说明 |
---|---|
近义词 | 扣人心弦、感人肺腑 |
反义词 | 平淡无奇、索然无味 |
语法功能 | 多作补语(例:“情节动人心弦”) |
常见误读 | “弦”读xián,非xuán |
如需更多例句或历史典故,可参考《汉语成语词典》或《现代汉语规范词典》。
不义纯文学单纯性忧郁症电击疗法动物寄生菌鹅口疮杆菌放大矩阵分期分批履行的契约港口费用杆菌的公司清理寡聚物国际银团茴香子糊浆间接保护焦磷酸氢铈可继承债务类水溶剂裂开贸然的碰头站热升时间桑给巴尔沙门氏菌条件信息同源多倍性褪色外旋转隐斜视