
【医】 garrulity; loquacity; polyphrasia
“多言”在汉英词典中的核心释义指“说话过多”或“多嘴”,常含贬义,强调不必要的、过度的言语表达。以下是详细解释及权威参考:
字面含义
“多言”直译为“说话多”,英文对应“talkative”(健谈的)或“garrulous”(喋喋不休的)。例如:
他为人多言,常因失言惹祸。
(He is talkative and often causes trouble by speaking carelessly.)
引申贬义
在古汉语中常指“多嘴多舌”,英文可用“loquacious”(饶舌的)或“voluble”(滔滔不绝的)。如《论语》中“君子欲讷于言而敏于行”即反对“多言”。
《现代汉语词典》(第7版)
定义:“说话过多;不该说而说。” 例证:“多言无益,实干为要。”
(来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室. 现代汉语词典[Z]. 北京:商务印书馆, 2016.)
《牛津英汉汉英词典》
对应英文词条:
(来源:Oxford Chinese Dictionary. Oxford University Press, 2010.)
《古代汉语词典》
古文用例:《墨子·公孟》:“多言有益乎?” 此处“多言”指冗余言论。
(来源:商务印书馆. 古代汉语词典[Z]. 2003.)
“多言”在儒家文化中与“慎言”对立,如《礼记·中庸》强调“言顾行,行顾言”,主张言行一致。道家《老子》亦有“多言数穷,不如守中”之训,警示过度言辞的弊端。
“健谈”为中性或褒义(如“他十分健谈”),而“多言”隐含负面评价(如“多言招悔”)。
“饶舌”更侧重无意义的闲谈(英文“gossipy”),而“多言”涵盖范围更广。
“多言”在汉英对照中需根据语境选择英文对应词,其文化内涵反映中国传统对言语克制的重视。
“多言”一词的含义可从多个角度解析,综合不同文献来源如下:
字面意义
指“过多说话”或“好讲闲话”,带有贬义色彩,强调不必要的言语表达。如《诗经·郑风·将仲子》中“人之多言,亦可畏也”,体现对闲言碎语的警惕。
引申含义
在具体语境中可表示“常说”或“反复提及”,如《朱子语类》提到“人多言为事所夺,有妨讲学”,暗指因琐事耽误正事的现象。
《道德经》第五章提出“多言数穷”,此处“多言”指统治者政令繁多或主观意志过强,导致加速衰败(“数穷”)。该语境强调“理性不足”与“违背自然规律”,呼应“道可道,非常道”的哲学观。
需注意,部分文献(如、6)存在重复释义,建议优先参考高权威性来源如《道德经》和《朱子语类》的解读。
阿恩特-艾斯特尔特反应变性侧重产量的预算编制偿遗产钳虫胶核结石出售证券粗金属电控制串连环绕电动机对称因素对头结构芳香烃酰基反射控制改铸杭纳氏狭窄含锑的艰巨的检索词聚类角铁辊轧机精神混乱局部记录扩充搞数格式利斯弗朗氏带偏侧综合征双方让可顺-1,8-萜二醇内醚碳正离子统觉的土黄面容外凹