藕断丝连英文解释翻译、藕断丝连的近义词、反义词、例句
英语翻译:
apparently severed but actually connected
分词翻译:
断的英语翻译:
break; break off; give up; sever; snap; stop
【医】 break
丝的英语翻译:
a threadlike thing; a tiny bit; silk; thread
【医】 fila; filament; filamentum; filum; silk; wire
【经】 silk
连的英语翻译:
company; connect; join; link; even; in succession; including
【医】 sym-; syn-
专业解析
"藕断丝连"的汉语解析与英文对应表达
一、字面含义与意象
"藕断丝连"的字面描述为:莲藕折断后,内部仍有细丝相连。其中:
二、深层隐喻与核心释义
成语的隐喻核心在于"关系或情感看似结束,实则仍有隐秘牵连",具体包含两层含义:
- 情感层面:形容两人(尤指旧情人、亲友)表面分离,内心仍存眷恋或未化解的羁绊。
例:二人分手后仍互相关注动态,可谓藕断丝连。
- 关联层面:指事物间存在难以完全割裂的逻辑、利益或因果联系。
例:两家公司虽停止合作,业务上却藕断丝连。
三、权威英文译法及文化对应
根据汉英词典释义,该成语的精准英文对应表达为:
- "apparently severed, but still connected"(表面断绝,实则相连)——强调物理与抽象的双重关联性 。
- "lingering attachments"(挥之不去的依恋)——侧重情感未断的微妙状态 。
- "separated but still in each other's thoughts"(分离却彼此牵挂)——直述心理层面的持续联结 。
四、典型使用场景
该成语适用于以下语境:
- 人际关系:离婚夫妻因子女抚养保持联系;旧友断交后仍暗中相助;
- 组织关联:企业拆分后共享资源;政党派系明面决裂暗通款曲;
- 抽象概念:传统文化与现代价值观的隐性交融。
五、文化内涵与哲学延伸
成语隐含中国哲学中"离即合"的辩证思维(如《道德经》"祸兮福之所倚"),揭示世间关系少有绝对割裂,体现东方文化对"连续性"的深刻认知 。
来源参考:
- 商务印书馆《新时代汉英大词典》第三版
- 外语教学与研究出版社《汉英成语词典》
- 北京大学出版社《中国成语英译辞典》
- 中华书局《中华文化关键词》
网络扩展解释
“藕断丝连”是一个汉语成语,读音为ǒu duàn sī lián,其含义和用法可综合以下要点解析:
一、基本释义
- 字面意思
藕被折断后,内部仍有细丝相连。这一现象源于藕的导管结构:其内壁增厚形成的螺旋状细丝在断裂时不易完全分离。
- 比喻义
多指男女之间感情看似断绝,实则仍有牵连;也可泛指其他关系未彻底断开。
二、出处与典故
- 文学来源
出自唐代诗人孟郊的《去妇》:“妾心藕中丝,虽断犹牵连。”诗中以藕丝比喻弃妇对丈夫难以割舍的情感。
- 传说关联
部分资料提及杨贵妃与唐玄宗的爱情故事,虽非直接出处,但体现了成语在情感表达中的典型应用。
三、用法与示例
- 适用场景
- 描述感情未彻底断绝(如分手后的男女仍保持联系);
- 比喻事物间存在隐性关联(如商业合作终止后仍有利益牵扯)。
- 例句参考
“两人离婚后仍频繁往来,可谓藕断丝连。”
四、近义词与反义词
近义词 |
反义词 |
难舍难分、意惹情牵 |
一刀两断、恩断义绝 |
拖泥带水、切肉连皮 |
当机立断、薪尽火灭 |
(来源:)
五、延伸知识
- 科学解释:藕的导管结构在断裂时形成“藕断丝连”现象,与植物细胞壁的增厚特性有关。
- 文化意象:成语常与爱情悲剧或复杂人际关系结合,体现东方文化中含蓄的情感表达。
若需进一步了解诗词原文或科学原理,可参考标注的网页来源。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
边界面标量偶合财务数据产科硕士传教士磁泡延迟器件对证据提出异议法定汇兑行情表蜂毛霉菌公开承认的观察条件合成网络怀特纳耳氏结节缓冲物夹紧螺钉镜卷边镧硫黄色颗粒炉火盘模板学说孽息的取得诺瓦计算机全面托管软导管室肌瞬心迹未得标者未分配的股份为虎作伥