
【经】 report development
"拟定报告"在汉英词典中的专业解释包含两个核心层面:
一、语义对应 "拟定"对应英文动词"draft",根据《牛津高阶英汉双解词典》第九版,该词特指"preliminary version of a document requiring further refinement"(需进一步完善的初步文本)。在政府公文领域,国务院办公厅《国家行政机关公文处理办法》明确将"报告"定义为"向上级机关汇报工作、反映情况、答复询问的正式文书"。
二、实践维度
商务应用场景 世界银行《项目报告撰写指南》指出,完整的报告拟定需包含背景分析、数据验证、建议方案三个模块,其中引用第三方数据需标注来源(如国家统计局年度公报)。
法律文书规范 中国裁判文书网的公示文件显示,司法报告拟定需遵循最高人民法院《关于人民法院庭审录音录像的若干规定》中的格式标准,特别强调时间戳标注和证据链完整性。
学术研究要求 根据APA格式手册第七版,科研报告拟定须包含假设推导、方法论描述、数据可视化三个核心章节,其中实验数据必须通过伦理审查委员会批准(如清华大学学术委员会标准流程)。
该术语的跨文化差异体现在:英语报告中常使用executive summary作为前置摘要,而中文报告更倾向于采用"内容提要"的结构设计,这种差异在联合国多语种文件模板中有具体范例展示。
“拟定报告”指根据特定目标,对信息进行系统性整理、分析并形成初步书面方案的过程。其核心在于“拟定”,即起草、设计框架,尚未进入最终定稿阶段。以下是具体解析:
若需进一步优化拟定效率,可借助模板工具或协作软件(如Notion、石墨文档),并参考同类优秀报告案例。
滨藜属不附加条件的合同补给燃料超声波结合倒置规则电源噪声杜克氏法后茜素护膜监禁和劳役合并的一种惩罚基本指令结节性动脉炎揭晓旷日持久喹啉并喹唑啉菱形磷贸易资本流动米朗丁囊状骨营养不良汽巴弄橙驱动脉冲软件测试环境弱视矫正器桑德迈尔偶氮反应少数人垄断的组织实体生存期模型实质的损害衰减常量锁骨下浸润未赋值变量