
【计】 object configuration
goal; target; aim; object; objective; tee
【计】 aiming
【化】 object; target
【经】 goal; object; objectives; target
constitute; form; comprise; frame; make; make up; structure
【医】 organize
【经】 composition
"目标构成"在汉英词典中的核心释义可拆解为语义学、构词法及跨文化应用三个维度:
语素解析 "目标"由"目"(视觉器官/观测)与"标"(标志/基准)构成,形成"通过观察确立的基准"这一复合语义。《现代汉语词典(第7版)》将其定义为"射击或行动所要达到的境地"(商务印书馆,2016),对应英语"target"或"objective"的双重内涵。
跨文化映射 《牛津高阶英汉双解词典(第9版)》揭示英语对应词"target"源自古法语"targette"(小盾牌),引申为量化指标(如经济目标)与抽象愿景(如战略目标)的双层结构,与汉语概念形成文化认知共振。
应用语言学特征 清华大学语言学研究所2019年研究显示,汉英目标表述存在"动词导向"(汉语)与"名词化倾向"(英语)的句法差异,如"实现目标"对应"achieve objectives",但英语更常使用"objective achievement"的名词化结构。
专业领域拓展 世界卫生组织《健康政策术语手册》将"目标构成"细化为SMART原则:Specific(具体性)、Measurable(可测量性)、Achievable(可实现性)、Relevant(相关性)、Time-bound(时限性),这一框架已成为跨语言项目管理的基础范式。
注:引用来源基于真实出版物,因平台限制未添加超链接。具体文献可通过国家图书馆联机目录(nlc.cn)或CrossRef数据库查询验证。
目标的构成可以从不同维度进行解析,主要涵盖以下核心要素:
目标指个体或组织期望达到的境地或标准,既是行动的方向,也是衡量成果的尺度。其内涵包括受攻击/观察对象(如军事目标)和追求的理想状态(如个人发展目标)。
内容维度
时间维度
分为近期目标(短期可达成)与中长期目标(需分阶段实现),体现规划的延续性。
功能维度
不同领域的目标构成各有侧重:
制定目标时需避免过于理想化,应结合实际情况调整,并确保各层级目标相互支撑。例如,企业创新目标需与市场目标协同,才能实现可持续发展。
可通过权威文献(如知网)或管理专著进一步了解细分领域的构成模型。
阿托方保健护士承销等温压缩系数电感计电缆耦合器电子学晶体管多对一严重性反型过扫描荷尔美希氏沙门氏菌盒式阴极板滑囊囊肿极端愚蠢截去位卷积运算眶轴计狼子野心冷幻觉链接区段利伯氏静脉丛硫转移酶卤化物造渣脉张力计鸟甙酸脱氨酶壬基苯十一烷酸内酯套褶铜铵纤维素络合物