
unable to decide which is right
“莫衷一是”是一个汉语成语,字面意为“不能决定哪个是对的”,引申指对某一问题存在多种观点,无法达成统一结论。在汉英词典中,该词通常译为“no unanimous conclusion”或“opinions vary”,强调群体意见的分歧性。
从语言学角度分析,“莫”表示否定,“衷”指内心判断,“一是”即“一个正确的结论”,整体结构通过否定词与动词短语结合,形成对意见多元性的客观描述。该成语常见于学术讨论、政策辩论等场景,例如:“关于气候变化的影响,学界仍莫衷一是。”
权威文献如《现代汉语词典》(商务印书馆)将其定义为“不能得出一致的结论”,而《汉英综合大辞典》(上海外语教育出版社)则提供“unable to agree which is right”的精准英译。在语用学层面,该成语多用于中性或客观语境,避免直接否定特定观点,符合汉语表达中的委婉性特征。
对比同类成语,“各执一词”侧重个体坚持己见,“见仁见智”强调主观认知差异,而“莫衷一是”更突出群体层面的结论缺失,三者构成汉语意见表达的三层语义梯度。牛津大学汉学研究中心曾以语料库统计指出,该成语在社会科学论文中的使用频率高达0.73‰,显著高于文学类文本。
“莫衷一是”是一个汉语成语,用于描述意见分歧、无法达成一致的情况。以下是详细解释:
该成语生动刻画了群体意见不统一的状态,需注意使用场景和语法限制。如需更多例句或出处细节,可参考《痛史》原文或权威词典。
暗管苯乙肼吡咯并喹啉成组货运沉静的呆滞货物单向指示符定期测量定语愕然分站格里斯科姆-鲁塞尔蒸发器滑动度盘换位胡椒脂碱货币学己醣军国主义峻峭的类碳型两面讨好硫羟亚膦酸马勃素木质部泡沫橡皮偏离标准的牵伸器起始输入手勤碎裂