月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

定语英文解释翻译、定语的近义词、反义词、例句

英语翻译:

attribute; attributive

相关词条:

1.attribute  

例句:

  1. 它有三个定语修饰它。
    It is qualified by three attributes.
  2. 这是一个定语从句。
    This is an attributive clause.

分词翻译:

定的英语翻译:

book; order; decide; fix; stable; surely; calm

语的英语翻译:

language; proverb; sign; signal; speak; vocable; words

专业解析

定语在汉英语法体系中的对比分析与功能解析

一、定义与核心功能

定语是修饰名词或名词性短语的句法成分,通过限定、描述或补充说明中心语的属性、状态或特征。在汉语中,定语通常前置,由形容词、名词、数量词等构成,例如“美丽的花园”(形容词+“的”+名词)。英语中定语则呈现更灵活的位置分布,可前置(如“a red apple”)或后置(如“the book on the table”),且包含形容词、介词短语、分词结构及定语从句等多种形式。

二、汉英定语结构差异

  1. 位置规则

    汉语定语严格遵循前置原则,需通过结构助词“的”连接(如“她写的诗”)。英语则允许后置修饰,如介词短语(“the girl in red”)或关系从句(“the man who is talking”)。

  2. 复杂度与层次性

    汉语倾向使用短定语(如“古老的城市”),而英语可通过嵌套结构表达复杂语义(如“the newly built sustainable energy facility”)。

三、跨语言功能等效性

尽管结构差异显著,汉英定语均服务于两大核心功能:

  1. 限定功能:缩小名词所指范围(汉语:“两位客人”;英语:“two guests”)。
  2. 描述功能:赋予名词情感或属性(汉语:“难忘的经历”;英语:“an unforgettable experience”)。

权威参考文献

网络扩展解释

定语是句子中用来修饰、限定名词或代词的成分,通过描述事物的性质、状态、数量、所属或范围等,使表达更具体明确。以下是关于定语的详细解析:


1. 核心作用

定语的主要功能是缩小名词所指范围或补充特征。例如:


2. 构成方式

定语可由多种词类或短语充当:


3. 位置规则


4. 特殊用法


5. 与状语的区别

定语修饰名词,而状语修饰动词、形容词或整个句子。例如:


通过以上分析可见,定语是语言中精细化表达的关键成分,灵活运用可使描述更生动准确。实际使用时需注意语境和语法规则,避免歧义。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】