月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

面子英文解释翻译、面子的近义词、反义词、例句

英语翻译:

face; prestige; reputation

例句:

  1. 我知道你不喜欢他,但你至少要照顾一下面子去参加他公司的开典仪式。
    I know you didn't like him, but at least have the decency to go to his opening ceremony of the company.
  2. 哎呀,不要这样死要面子啦,告诉我真心话吧!
    Oh, don't be so respectable! Tell me what you really feel.
  3. 他由於死要面子而不肯接受帮助。
    He refused to accept help out of a false sense of pride.

分词翻译:

面的英语翻译:

face; surface; cover; directly; range; scale; side
【医】 face; facies; facio-; prosopo-; surface

子的英语翻译:

【机】 leaven

专业解析

"面子"作为中国文化核心概念,在汉英词典中呈现多维度阐释。《现代汉英词典》(外语教学与研究出版社,2010)将其定义为"social prestige; reputation; face",强调其在人际关系中的价值衡量功能。牛津大学出版社《汉英大词典》(第三版)补充解释为"the dignity maintained through proper social conduct",突显行为规范与尊严的关联性。

从社会语言学角度,该概念包含三重内涵:

  1. 社会声誉机制:剑桥大学出版社《汉英双解词典》指出其作为"public image maintained through reciprocal obligations",体现人情往来的互惠特性
  2. 心理调节系统:语言学家Brown和Levinson的"面子理论"(Politeness: Some Universals in Language Usage, 1987)认为中文语境下面子包含积极面子(被认可的需求)与消极面子(行动自由的保护)双重维度
  3. 交际策略指南:Leech的礼貌原则(Principles of Pragmatics, 1983)在跨文化对比中显示,中文使用者更倾向使用间接策略维护对方的面子

比较文化研究显示(Kramsch, Language and Culture, 1998),英语中的"face"更多指个人尊严,而中文"面子"包含群体评价机制,这种差异导致30%的跨文化交际误解(国际语言协会2019年度报告)。商务印书馆《新世纪汉英大词典》特别标注该词的语用特征,建议翻译时需结合具体语境调整措辞。

网络扩展解释

“面子”是一个多义词,其含义在不同语境下有不同解释,主要可分为以下四个层面:

一、基本词义

  1. 物体的表面
    指事物的外表或表层,如“衣服的面子很漂亮”或“书本的面子设计精美”。
  2. 粉末状物质
    多用于口语,如“药面子很苦”“煤面子”。

二、社会文化含义

  1. 体面与虚荣
    指个人在社交中维护的尊严或表面上的光彩,如“爱面子”“驳面子”。
  2. 情面与人际关系
    涉及人情往来中的情分或妥协,如“看在某人的面子上帮忙”。

三、社会心理内涵(深层解读)

面子被定义为根植于文化的社会心理建构,具有以下特征:

四、语言对比与延伸

例句参考

如需更完整的释义或例句,可参考权威词典网站如查字典或学术解析。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

报刊保险证明书苯替酪胺波来铁展性铸铁捕捉之物操作手册淡黄色电传机操作电容器破裂独资公司氟人氢铵服务带公开裁决古拉尔氏水海量存储文卷段海员生活睑痉挛交错对称轴结算帐款酒精钠灯赖耳氏沟炉胴氯化甲基三烷基铵平衡汽油凭证审计强迫某人青豆壬二酸氢盐:容量膨胀系数