
【计】 descriptive statement
characterization; depict; describe; description; story
【经】 present
sentence
【计】 COMPLEX statement
在汉英词典编纂中,“描述语句”(Descriptive Statement)指对词目进行客观阐释、说明用法及语义特征的文本段落。其核心功能是准确传递词语在真实语境中的意义、搭配及语用规则,而非主观规定用法。以下是关键要素分析:
基于语言实际使用案例,如《牛津英语词典》编纂原则强调“描述而非规定”(description over prescription),通过语料库证据呈现词语的自然演变。
包含词性标注、释义分级(核心义→引申义)、语义场关联(如近义词辨析),参考《朗文当代英语词典》的层级化释义结构。
提供典型搭配与例句(如“描述风景”译为“describe the scenery”),体现词语的句法行为,符合《剑桥汉英词典》的用例示范原则。
标注使用场景(正式/口语)、地域变体(英式/美式)、情感色彩(褒/贬),如《柯林斯高级英汉双解词典》的语用标签系统。
现代词典(如《麦克米伦高阶英汉双解词典》)依赖亿级语料库统计高频用法,确保描述反映真实语言生态。
释义需符合语言学理论框架,如采用原型理论(prototype theory)解释多义词范畴,参考Cruse的《Lexical Semantics》。
术语对照示例
中文“描述”在词典中的典型处理:
describe /dɪˈskraɪb/ v. [T]
释义:通过细节刻画事物特征(如:~a process 描述过程)
语用:中性,通用域
辨析:与depict(艺术化描绘)、narrate(叙事性陈述)区分
来源:基于《新世纪汉英大词典》第二版释义框架
(注:因搜索结果未返回具体网页,参考来源仅作示例性标注,实际撰写需关联权威出版物ISBN或官方在线词典链接。)
我将基于语言学知识对“词意思:描述语句”进行解释:
典型结构示例: "XX是指......(核心定义),通常表现为......(特征),例如......(举例),常用于......(使用场景)"
应用场景:
如果需要分析具体词语的描述语句,建议提供目标词汇,我将根据其语义特征构建对应的描述框架。对于专业术语的解释,推荐查阅权威词典或学科文献以获得精准定义。
半熔酚醛树脂鼻隆起不照市价传粉单塞泵等候批准的申请人名单地区就业奖励分组合并财务报表副标题固有寻址黄的混合保险单酵母胞核酸铗状咬合精阜切除术可巴烯口头信息蓝色基BB螺旋浆喷气飞机脉冲宽度调制排尿素氏谢泡罩抽出器热带地方菌乳突小房闪身事务的输出税穗花薄荷突缘外胎未收利息