
【计】 descriptive definition
在汉英词典学领域,描述性定义(Descriptive Definition) 指基于语言实际使用情况,客观记录词汇在当前社会语境中的含义、用法及变体,而非规定语言"应该如何使用"。其核心在于反映语言的自然演变与真实应用场景,具有以下特征:
客观记录性
通过分析真实语料(如文学作品、媒体文本、口语对话)归纳词义,例如"沙发"在汉英词典中可能同时收录 sofa(标准译法)与 couch(口语化用法),体现不同语境下的使用偏好。
来源:词典学理论(Landau, S. I. Dictionaries: The Art and Craft of Lexicography)
共时描写优先
聚焦特定时期(如当代汉语)的语义,区别于历史词源考据。例如"网红"的英文对应 internet celebrity 或 influencer,直接反映21世纪的社会现象。
来源:现代语言学方法论(Zgusta, L. Manual of Lexicography)
包容语言变体
收录方言、专业术语及新兴用法。如"吐槽"除直译 vent grievances 外,可能补充网络语境译法 roast(动词,调侃)。
来源:社会语言学研究(Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Language)
特征 | 描述性定义 | 规定性定义 |
---|---|---|
目标 | 记录实际用法 | 设定使用规范 |
词义来源 | 语料库数据分析 | 传统权威或语法规则 |
示例(汉英) | "尴尬"译 awkward/embarrassing 并存 | 仅承认 awkward 为"正确"译法 |
描述性定义助力跨文化沟通的准确性。例如汉英词典对"关系"的释义需包含 guanxi(文化负载词直译)与 relationship/connection(通用译法),避免西方读者误解其社会语义复杂性。
来源:跨文化交际研究(Hofstede, G. Culture's Consequences)
(注:因未搜索到可直接引用的网页链接,以上来源标注基于词典学经典著作,实际应用时建议通过学术数据库获取原文。)
描述性定义是逻辑学和语言学中常见的术语分类,其核心在于客观记录语言实践中词汇的实际用法,而非主观规定其应然含义。这一概念具有以下关键特征:
实证性基础 描述性定义通过观察语言社群的实际使用习惯归纳而成,例如词典编纂者会统计"人工智能"一词在学术论文、媒体报道中的高频用法,最终提炼出"模拟人类智能的计算机系统"这类定义。这与规定性定义强制要求"人工智能必须通过图灵测试"形成鲜明对比。
动态适应性 当社会出现"元宇宙"等新概念时,描述性定义会持续追踪其语义演变。早期可能定义为"虚拟现实空间",随着技术发展可能扩展为"整合AR/VR的数字孪生世界"。
学术研究价值 在人类学田野调查中,研究者采用描述性定义记录原住民语言中"家庭"的构成方式,避免用研究者母语的文化标准来曲解研究对象。法律领域则通过判例积累,描述"正当防卫"在司法实践中的认定标准。
与规定性定义对比 | 维度 | 描述性定义 | 规定性定义 | |--------------|--------------------------|--------------------------| | 目标 | 反映实际使用 | 制定使用规范 | | 权威来源 | 语言社群共识 | 权威机构/个人| | 典型应用 | 词典编纂、社会语言学研究 | 法律条文、技术标准制定 |
该定义方式在数字时代面临新挑战:网络用语如"yyds"的语义会随不同亚文化群体产生分化,描述性定义需要借助大数据分析捕捉这种动态变化。理解这一概念有助于我们更客观地分析语言现象,避免陷入"语言纯洁性"的主观争论。
巴-布二氏征饱和铁心电抗器鼻环锯出入口淡紫链坶菌跌打损伤对外短期负债非生理的非主要受益人附加比例税浮接输入根端盖共轭偶汞沾生过程虚拟存储器环形色谱法呼气中枢硷式樟脑羧酸铋检眼镜屈光测量法季节性减价记录数据要求精神抑制型基尼绿B集装小客户的货物伶牙俐齿流注释麦角红质模式匹配方式揉合损失总数