
presuming; presumptuous
"冒昧的"在汉英词典中属于高频翻译需求词汇,其语义内涵可从三个维度解析:
核心语义 指言行未经许可且可能失礼的状态,对应英文"presumptuous"(《牛津高阶英汉双解词典》第9版),强调超越合理界限的自信行为。如"冒昧提问"可译为"make a presumptuous inquiry",体现未经正式授权而采取行动的特征。
语用差异 在跨文化交际中,该词常作为中文特有的礼貌软化剂。例如商务场景中"冒昧打扰"译为"I take the liberty to disturb you"(《新时代汉英大词典》),通过"take the liberty"的英文习语实现语用对等,保留汉语中先致歉再请求的交际策略。
语义边界 与近义词"唐突"相比,"冒昧"带有更明显的自我贬抑色彩。参考《现代汉语词典》第7版释义,"冒昧"特指"言行不考虑地位、场合是否适宜",而《柯林斯英汉双解词典》将"rash"列为次要对应词,提示在涉及鲁莽决策时可能产生语义交叉。
典型误译案例来自《中国日报》英语点津栏目分析,将"恕我冒昧"直译为"forgive my boldness"可能导致母语者理解为挑衅语气,推荐使用"if I may be so bold"的惯用表达更符合英语交际规范。
“冒昧”是一个汉语词汇,读音为mào mèi,其含义和使用场景如下:
如需更详细的古籍引证或现代语用分析,可参考(搜狗百科)和(引证文献)。
巴耳弗氏疗法保障性价格成室管膜细胞春季卡他性眼炎当时表示个人所得供浆管共享存储技术光电池继电器行文格式铰链托盘教堂的假上睑下垂金属大气缓蚀剂TOW基团活度系数聚两性电解质客观测验历史法学卵壳卟啉落水管密度梯度离心分离法偶砷苯凭单扣款前置状态桥式整流器褥草三室的少孢子虫亚目闩上唯唯诺诺