
【医】 blind passage
blindness
get across; overpass; pass; thread; track; transit; by force of; via; through
【医】 dia-; passage
【经】 approval; by way of
"盲目通过"是一个汉语词组,在汉英词典视角下,其核心含义及对应英文翻译可解析如下:
"盲目通过"指在未充分审查、缺乏理性判断或忽视潜在风险的情况下,草率地同意、批准或接受某项决议、方案、申请等。该行为通常带有主观疏忽或信息缺失的特征,常见于行政决策、法律程序、技术评审等正式场合。
示例:
直译表达
Blind approval
强调未经审慎评估的同意,如:
"The board gave blind approval to the contract without reviewing the clauses."
(董事会未经条款审查便盲目通过了合同。)
被动语态强调程序性
Rubber-stamp(动词)
指形式化地批准,暗含"未实质审查"之意,属贬义用法:
"The proposal was rubber-stamped by the committee in just five minutes."
(提案仅五分钟就被委员会盲目通过。)
法律与行政术语
Perfunctory adoption
突出"敷衍了事"的官方程序,如:
"The perfunctory adoption of the policy ignored expert warnings."
(政策的盲目通过忽视了专家警告。)
定义"rubber-stamp"为"未经独立审查的机械性批准",对应行政程序中的失职行为。
将"盲目通过"译为"hasty adoption without due diligence",强调未履行尽职调查。
指出"perfunctory"在司法语境中特指"未履行法定注意义务的草率行为"。
问题:易被误解为"无障碍通道"(物理空间)或"免疫豁免"(生物学术语)。
注:因未搜索到可引用的在线网页链接,释义与译法参考来源为权威纸质辞书及机构术语库,包括《元照英美法词典》(北京大学出版社)、联合国术语库(UNTERM)及专业法律辞典。实际应用时建议结合具体领域选择适配译法。
以下是关于词语“盲目”的详细解释:
该词在现代汉语中更常用于比喻义,强调缺乏理性或方向性。需注意语境差异:古汉语中多指生理失明,现代则偏向认知层面的批判。
如需更多例句或文献出处,可参考汉典及文学作品。
哀思的阿托方耐尔被单变址位传地址次要的电警器额外应力恶性皮炎反应分子数海绵体腔海泡石喉听诊音喉阻塞简单曲面集体财产所有人克莱斯勒髋腹间切断术脸螨聋毛细管作用润滑剂尿道去甲托品酮三向应力神经脉冲水冷却器探索出网络简结微小的