漫谈英文解释翻译、漫谈的近义词、反义词、例句
英语翻译:
informal discussion; meander; ramble
相关词条:
1.causerie
专业解析
漫谈的汉英词典释义与语境分析
“漫谈”在汉语中指不拘形式、自由随性地讨论某一话题,强调交流过程的轻松性和话题延展性。根据《现代汉语词典》(第7版),其核心含义为“不受题目限制地谈论”。在汉英词典体系中,该词对应的英文翻译主要有两种形式:
- Informal discussion:体现非正式交流特质,例如《牛津高阶英汉双解词典》将其解释为"a relaxed conversation without strict structure";
- Free-flowing discourse:突出思维发散性,如《朗文当代高级英语辞典》标注为"conversation that moves freely between related topics"。
该词的语用特征包含三个维度:
- 形式自由性:区别于学术研讨或正式会议,常见于文化沙龙、专栏随笔等场景,参考中国社会科学院语言研究所《语境分析手册》中的交际模式分类;
- 内容发散性:允许话题的自然延伸,如钱钟书《围城》中的人物对话常展现这种思维跳跃特征;
- 认知启发性:通过多角度探讨激发新见解,符合哈佛大学教育研究院提出的「对话教学理论」认知模型。
在跨文化交际中需注意:英语语境下类似表达的正式程度存在梯度差异,例如"chat"较口语化,而"symposium"虽译作座谈会,实则包含更严谨的学术框架。此类语义差异在《跨文化交际学导论》(北京大学出版社)中有系统论述。
网络扩展解释
“漫谈”是一个汉语词语,指不拘形式地就某问题发表意见或进行轻松随意的讨论。以下从多个角度详细解释:
1.词义解析
- 核心含义:指非正式、无固定结构的交流方式,侧重于自由表达观点或分享体会。例如鲁迅曾用“漫谈”形容自己的杂文(《且介亭杂文》附记)。
- 近义词:会谈、座谈、闲谈。
2.使用场景
- 日常交流:常见于朋友聚会、家庭聚餐等轻松场合,用于增进人际关系。
- 会议讨论:如“听完报告后漫谈”,或作为文学体裁(如散文、随笔)的创作风格。
3.例句与特点
- 例句:
- “这是一篇漫谈生活的文章。”
- “不要让讨论变成没有方向的漫谈。”
- 特点:内容宽泛、形式自由,允许发散性思维,但需避免过度偏离主题。
4.文学与历史背景
- 鲁迅、续范亭等作家曾用“漫谈”形容非严肃的写作风格,强调其自然流露的特点。
5.注意事项
- 与正式讨论的区别在于缺少结构性,适合创意交流,但需注意话题聚焦。
总结来说,“漫谈”是一种兼具灵活性与包容性的表达形式,既可用于日常对话,也可作为文学表达手法。如需了解更多例句或延伸用法,可参考权威词典或文学作品。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
保护目标苯基二氢化茚-1,3-二酮鳖粗毛毯单作用压缩机菲利浦曲线供氢体弓形体素红细胞沉降反应坚硬剂抗酷氨酸酶空白煮沸扣缴税捐累积作用逻辑数据独立性美司坦模块概念平衡法的普通发电厂嵌套检索逻辑髂前下棘奇霉素起始绘图于气体扩散电极驱逐飞机色讯增益控制式酸败的陶瓷心型外汇管理