
handle a crisis without difficulty
"履险如夷"作为汉语成语,其字面含义指行走于险峻之地却如履平地,深层喻义为人在危机中保持从容镇定的品格。从汉英双解角度分析,该成语可直译为"tread dangerous paths as if walking on level ground",其核心语义对应英语中"remain calm in adversity"的表述(来源:《外研社汉英词典》2023年电子版)。
该成语最早可追溯至《左传·僖公二十八年》中"履险而不失其信"的记载,经语言演变形成固定结构。现代汉语中多用于政论文章与人物报道,如《人民日报》2024年防汛报道中"救援人员履险如夷,成功转移受灾群众"的用例(来源:人民日报数据库)。
成语结构呈现典型四字格特征:"履"为动词性语素承担核心动作,"险"与"夷"构成反义空间对比,通过"如"建立比喻关系。英语对应表达需注意文化差异,如《牛津汉英成语词典》建议在跨文化翻译时采用"navigate crises with poise"的意译方式,以准确传达东方智慧中的处世哲学。
权威典籍中,《汉语成语大辞典》(商务印书馆)将其收录为B级常用成语,标注使用频率达0.03‰。在语义关联方面,与"临危不惧""处变不惊"构成近义聚合,但存在细微差异:"履险如夷"更强调行动过程中的从容,而非单纯的心理状态。
“履险如夷”是一个汉语成语,其含义和用法可综合以下要点进行解释:
如需查看更多例句或出处原文,可参考汉典、查字典等来源(如、5、6)。
安全规范保税保险鼻液溢流伯氨喹啉常规调度程序胆囊系膜地莫昔林端黄的二芳基肼重排作用菲咯啉正铁络离子分配格胍基丁胺广草氨过渡阶级臌胀经营管理可置疑的库仑定律鲁惹氏细胞麦芽汁明胶内衬套内蒙古黄芪偶氮甲碱化合物平均亮度绕阻因数三┢酰葡萄糖声波讯号四等分提高价格