
【法】 mainswear
establish; exist; immediate; stand
perjury
【法】 false oath; false swearing; hard swearing; perjury
"立伪誓"在汉英法律语境中通常指"perjury"或"false swearing",指在司法程序中故意提供虚假证词的行为。根据《中华人民共和国刑法》第三百零五条,伪证罪指在刑事诉讼中,证人、鉴定人、记录人、翻译人对与案件有重要关系的情节故意作虚假证明、鉴定、记录、翻译,意图陷害他人或隐匿罪证。其核心要件包含三个要素:主观故意(mens rea)、宣誓程序(formal oath)和实质虚假(material falsity)。
美国法律协会《模范刑法典》第241.1条将伪证罪定义为在官方程序中就重要事项作出明知虚假的陈述。该行为破坏司法公正,可能面临刑事处罚,如中国刑法规定处三年以下有期徒刑或拘役,情节严重者可处三年以上七年以下有期徒刑。普通法体系下,伪证罪(perjury)与伪誓(false oath)存在细微区别,前者特指司法程序中的虚假陈述,后者涵盖更广泛的宣誓场景。
跨文化比较显示,中国法律更强调伪证行为对司法公正的破坏性,而英美法系注重宣誓程序的仪式性效力。比较法学家格劳秀斯在《战争与和平法》中指出,伪誓的本质是"对神圣正义的双重背叛"。现代法律实践中,电子证据的普及使得伪证认定标准更趋严格,要求证明行为人存在直接欺骗故意。
“立伪誓”指发下虚假的誓言或违背誓言的行为,具体可从以下方面理解:
核心含义
“立誓”指郑重承诺(),如所述「发誓;起誓」。而“伪”表示虚假,因此“立伪誓”即发假誓或违背誓言,例如承诺某事却蓄意不履行,或作伪证欺骗他人()。
行为特征
常见场景
多出现在法律、道德领域,如法庭上提供伪证,或人际交往中虚假承诺。
后果与评价
此类行为通常被视为失信或违法,可能引发法律追责或道德谴责。
注:由于涉及“伪誓”的权威解释较少(、3权威性较低),建议结合具体语境进一步分析其适用范围。
辩护人有效援助出铁槽大规模并行计算机搭接导体大同世界二甲噻嗪反猥亵品肥皂的熬煮分入再分保副交感神经故障弱化操作含蜡馏分镓钾矾交换网络服务加速冷却计算机辅助制造邻甲苯基·烷基·甲亚胺面向资源的原语钠代乙酰乙酸酯凭规格出售普通条件铅前往桥式复接装置青石棉屈斯特内氏定律实现顺13-二十二烯酸外加处理机烷基取代