
bob; jerk; twitch
在汉英词典中,“急拉”是一个具有多重含义的动词短语,其具体释义需结合语境理解。以下是其核心含义及专业领域应用解析:
急速拉动 (Sudden Pull)
指突然、快速地用力牵引某物。
例:他急拉绳索,启动了警报装置。
(He gave a sudden pull to the rope, activating the alarm.)
领域:机械操作、紧急救援。
急促绘画笔触 (Quick Brushstroke)
用于描述绘画或书法中迅速而有力的运笔动作。
例:画家急拉一笔,勾勒出山脊的轮廓。
(The painter made a quick brushstroke to outline the ridge.)
领域:艺术创作。
金融市场的急速上涨 (Sharp Rally in Markets)
特指股票、期货价格短时间内快速攀升。
例:科技股午后急拉,涨幅超5%。
(Tech stocks staged a sharp rally in the afternoon, gaining over 5%.)
权威参考:路透金融术语库(Reuters Financial Glossary)将此类波动描述为 "sharp rally" 或 "sudden surge"。
来源:Reuters Glossary, "Market Terms".
体育竞技中的爆发力动作 (Explosive Pull in Sports)
如举重中的硬拉(deadlift)或赛艇划桨的急速发力阶段。
例:运动员急拉杠铃至腰部,完成抓举动作。
(The athlete explosively pulled the barbell to waist level for the snatch.)
来源:国际举重联合会(IWF)技术规则术语解读。
“急拉”强调主动发力(pull),而“急停”侧重瞬间停止(sudden stop),如车辆急停(emergency braking)。
“缓拉”(gradual pull)指缓慢施力,常见于物理实验或康复训练。
《牛津英汉汉英双解词典》将“急拉”译为 "jerk" 或 "yank",强调动作的突然性;《英汉证券投资词典》则采用 "sharp pull" 描述金融异动。建议结合具体学科选择术语,如工程领域优先用 "sudden tension",艺术语境用 "rapid stroke"。
注:本文释义综合机械工程、金融交易及体育科学等多领域标准术语,部分专业表述参考剑桥大学出版社《领域专用英语词典》(English for Specific Purposes Dictionaries)。
“急拉”是股市术语,指股价在短时间内被快速拉升的现象,通常伴随陡峭的上涨曲线。以下是具体解析:
急拉表现为股价短时间内急速上涨,常见于庄家或主力资金操作。这类拉升往往通过连续大阳线或涨停板实现,具有明显的陡峭坡度特征(如30度、60度甚至接近垂直的90度)。
急拉后可能出现快速回调,若仅凭单一特征操作(如无脑卖出),可能错失后续行情。需结合成交量、市场情绪等指标验证持续性。
总结来看,急拉是股价异动的典型表现,投资者需综合多维度信息判断其性质,而非机械套用固定策略。
巴尔的摩币丙酯聚合比色杯不巧的橙花醚成色低的黄金锤子代偿不全发音障碍学家风貌腐生菌甘硝石精红鞘硫细菌属痉挛性气喘精神性盲基斯梅尔氏疗法猎获毛细管前小动脉马让迪氏液美国国库债券佩泽塔基氏反应切线的双方让可松节油萜糖酸探伤学提出质询的议员透视画的脱机设备挽救计划