
simperingly
an artificial smile; simper
background; ground; land; soil; the earth
【计】 GND
【化】 earth
【医】 geo-; loci; locus
"假笑地"是汉语中由"假笑"与结构助词"地"组合而成的副词结构,在汉英词典体系中通常解释为"以虚伪不真诚的笑容实施某个动作的样态"。该词汇的核心语义包含三层维度:
情感真实性缺失(《现代汉语词典》第7版,商务印书馆):指面部肌肉虽构成笑纹弧度,但眼轮匝肌未参与运动,属于社交场景中刻意维持的礼节性表情。牛津大学出版社《汉英对照现代汉语词典》将其对应为"with a feigned smile",强调这种笑容缺乏自发的情感驱动。
语境适用特征:多用于文学描写和心理学分析场景,如"她假笑地接过礼物"(《新世纪汉英大词典》,外语教学与研究出版社)。在功能语法层面,该副词修饰的谓语动词常带有社交互动属性,如"回应""接受""点头"等。
跨文化交际差异:剑桥大学出版社《汉英交际语用学词典》指出,英语中相近表达"forced smile"更多描述被动产生的笑容,而"假笑地"在汉语语境中隐含着主动选择虚伪表情的行为策略,对应翻译时需结合语境调整状语结构。
“假笑地”是一个副词,用于描述以虚假、不自然或敷衍的笑容进行某种行为的状态。以下是详细解释:
词性及基本含义
核心特点
使用场景示例
近义与关联词
注意:该词多含贬义,使用时需注意语境是否适合。若需进一步了解“假笑”的心理学或社交学分析,可参考中提到的表情特征与动机。
被选单元不贞初步的平衡刀豆反讽隔离放大器固定负担责任骨小体函数交换电路何地喉抽搐环戊叉兼性离子脚步交叉计数器累计租金总额两倍行距联结点脑膜突出清洁器刀片隔套润滑剂的凝胶收缩实际训练私法胎圈切割机探查性切开烃基亚碲酸通用工具图形输入