月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

交替分类英文解释翻译、交替分类的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 oscillating sort

分词翻译:

交替的英语翻译:

by turns; replace
【医】 alternation
【经】 interchange; rotation

分类的英语翻译:

sort; class; classify; assort; divide; label; staple; system
【计】 categories; categorization; category
【化】 classification
【医】 classifieation; grouping; systematization; systematize; typing
【经】 classification; classifying; group; sort

专业解析

在汉英词典学框架下,"交替分类"指根据特定原则周期性轮换分类标准以系统化呈现词汇的编纂方法。其核心在于通过交替维度(如语义、语法、语用)实现多角度词汇组织,提升检索效率与认知关联性。

汉语释义

指在词典编纂中交替采用不同分类标准(如主题、词性、使用频率)对词目进行层级化编排的方法。例如在处理多义词时,可能先按词性分组,再在各组内按语义场细分,形成矩阵式知识网络。《现代汉语词典》(第7版)将此类结构描述为"多维交叉索引系统"。

英语对应概念

译为lexical taxonomy with alternating principles,体现以下特征:

  1. 动态层级:如《牛津英语词典》在线版在"run"的词条中,交替使用语法分类(及物/不及物动词)与语义分类(运动/管理义项)
  2. 认知导向:参考剑桥词典的"SMART thesaurus"模块,通过主题关联与搭配强度交替聚类近义词
  3. 跨维度映射:麦考瑞词典对"crane"同时标注动物学(鸟类)与工程学(机械)双分类标签

学术依据

词典学家兹古斯塔(Zgusta, 1971)在《词典学概论》中论证交替分类能解决"多维语义网络与线性呈现方式的矛盾"。当代语料库词典学则通过:

来源参考

  1. 中国社会科学院语言研究所.《现代汉语词典》(第7版). 商务印书馆. 2016
  2. Oxford English Dictionary Online. "run, v."条目分类体系. https://www.oed.com/view/Entry/168882
  3. 兹古斯塔.《词典学概论》. 商务印书馆译本. 1983: 215-228页
  4. Collins COBUILD Advanced Learner's Dictionary. 第10版. HarperCollins. 2020:词条结构说明页

网络扩展解释

“交替分类”这一表述并非严格意义上的学术术语,但结合“交替”的核心含义与分类学中的常见方法,可以理解为在分类过程中采用交替标准或动态调整分类依据的方式。以下是具体解释:

一、交替的语义基础

“交替”指代两种核心含义:

  1. 接替替换:如新旧事物更替(例:季节交替)。
  2. 轮流循环:如工作与休息轮换进行(例:红黑颜色交替出现)。

二、分类中的交替性应用

在分类学或方法论中,“交替分类”可能体现为以下形式:

  1. 交叉分类法
    对同一对象采用不同分类标准,形成多维分类体系。例如化学中对盐的分类:

    • 按阳离子分为钠盐、钾盐;
    • 按阴离子分为碳酸盐、硫酸盐。 这种多角度交替分类能更全面描述物质属性。
  2. 动态参数调整
    如语言学中句式交替的分类,通过增减论元数目、调整性质或调换顺序等参数,形成不同句式变体。例如英语名词单复数形态交替(apple/apples)属于形态层级的交替分类。

  3. 循环交替原则
    在实践应用中,分类可能随时间或条件循环调整。例如运动训练中快慢骑行的交替,通过强度轮换实现心肺功能分类训练。

三、应用场景示例

领域 交替分类表现 来源
化学 物质按阴阳离子交替分类
语言学 句式通过参数调整实现交替分类
运动科学 训练强度交替划分训练效果类别

四、与相近概念的区别

如需进一步了解具体领域的交替分类案例,可参考(语言学)和(化学)的详细分析。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿克撒编目目录编译程序异常终止补垫超滤器陈旧的次品率磁气圈带式运输机起动装置定时计涤气机共沸性光衍射后机台卡撒马两眼虹膜异色立案团体锰Mn萌霉素凭提单付现羟硬脂酸惹克曼氏试验深创伤适于步行的手指触用不能的瞬时继电器四羰铁锁骨舌骨的台阶色谱法脱支酶