脚间的英文解释翻译、脚间的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 intercrural; interpeduncular
分词翻译:
脚的英语翻译:
base; crus; foot; footsie
【医】 crura; crus; Paedo-; pedo-; peduncle; pedunculus; pes; pillar; pod-
podo-
间的英语翻译:
among; between; separate; sow discord; space
【化】 meta-
【医】 dia-; inter-; meta-
专业解析
"脚间的"在汉语中并非一个标准词汇或固定搭配,其含义需要根据具体语境来推断。从字面意思和构词法分析,并结合可能的实际应用场景,可以理解为:
-
字面含义与核心概念:
- 脚 (jiǎo): 指人或动物的下肢末端接触地面的部分,即足部。
- 间 (jiān): 表示在两者之中、在……中间、在……之间。
- 的 (de): 结构助词,用于连接修饰语和中心语。
- 因此,"脚间的"最直接的字面意思是“位于两只脚之间的”或“与两只脚之间的空间或部位相关的”。 它描述的是一个空间位置关系或与这个位置相关的特征。
-
可能的实际应用与解释:
- 空间位置描述: 这是最常见的理解。例如:
- "他小心地跨过脚间的障碍物。" (指位于他两只脚之间的障碍物)
- "注意脚下,尤其是脚间的空隙。" (指两只脚之间的地面区域)
- 解剖学或生理学语境 (较少见): 在非常专业的语境下,可能指足部内部特定结构之间的区域,例如:
- 跖骨间肌 (Interossei muscles): 位于足部跖骨之间的肌肉群,负责控制脚趾的张开和并拢。虽然更精确的说法是“跖骨间的”或“骨间的”,但在非严格语境下,可能会被笼统地理解为与“脚间”位置相关。来源:人体解剖学标准术语。
- 足弓区域: 有时也可能被非正式地用来描述构成足弓的骨骼之间的区域或关系。
- 物品或特征描述: 描述某物位于双脚之间或设计用于双脚之间的空间。例如:
- "这款婴儿背带设计了舒适的脚间支撑。" (指支撑位于婴儿双脚之间的部分)
- "骑行时注意调整脚间的距离。" (指两只脚踏板或双脚之间的距离)
-
汉英词典视角下的对应:
- 由于“脚间的”本身不是标准词汇,汉英词典通常不会直接收录。需要根据其描述的空间关系来寻找对应的英文表达:
- Between the feet: 这是最直接、最常用的翻译,准确表达了“在两只脚之间”的空间位置。例如:"an object between the feet" (脚间的物体)。
- Interfoot (作为形容词前缀,较少单独使用): 类似“interdigital”(指间的),但“interfoot”远不如“between the feet”常用和自然。在专业领域如生物力学或矫形学中,可能会见到类似构造的术语描述足部结构间的关系,但“脚间的”本身并非标准术语。
- Podial interspace (极其专业且罕见): “Podial”源于希腊语“pous”(脚),“interspace”指空间。这个组合在标准英语中几乎不用,属于生造词,远不如“between the feet”清晰易懂。
“脚间的”是一个描述性短语,核心含义是“位于两只脚之间的”或“与两只脚之间的空间/部位相关的”。其具体含义高度依赖上下文:
- 在日常语言中,主要用于描述空间位置 (
between the feet
)。
- 在特定专业语境(如解剖学、生物力学)下,可能指代足部内部结构(如跖骨间肌)或其间的区域,但更精确的专业术语通常是“跖骨间的”(interosseous, intermetatarsal)等。
- 汉英翻译时,最准确、自然的对应是
between the feet
。将其视为一个固定词汇并寻找单一英文单词对应是不恰当的。
来源参考:
- 汉语词汇构成与语义分析:基于现代汉语语法通则。
- 人体解剖学术语:参考国家权威机构发布的《人体解剖学名词》等标准术语集。
- 英语表达习惯:基于主流英语词典(如Oxford English Dictionary, Merriam-Webster)及语料库使用惯例。
网络扩展解释
“脚间的”是一个汉语词汇,其含义在不同语境中有不同解释,尤其在医学和解剖学领域有特定用法。以下是详细解释:
-
基本构成与字面意义
- “脚”指人或动物身体下部的支撑部位(如足部),而“间的”表示两者之间的空间关系。因此,“脚间的”字面可理解为“两脚之间的区域”。
-
医学领域中的专业解释
- Intercrural(大腿间):在医学文献中,“脚间的”可能翻译为“intercrural”,多指大腿之间的区域,例如腹股沟部位或与下肢运动相关的解剖结构。
- Interpeduncular(脚间窝):另一种专业用法指向脑部解剖术语“脚间窝”(interpeduncular fossa),这是中脑底部两侧大脑脚之间的凹陷区域,与神经传导相关。
-
使用场景与注意事项
- 该词属于专业术语,日常交流中较少使用。若需表达“两脚之间”的日常含义,更常用“双腿之间”或具体部位描述(如“胯下”)。
- 在医学文献或翻译中,需根据上下文判断具体指代对象,避免混淆两种不同的解剖结构。
总结来说,“脚间的”需结合具体领域理解,建议在专业场景中参考权威医学资料或咨询相关专家以明确含义。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
案情记录巴美生饱和指数苯磺酰胲补入的粗编稿对开页风速计算器格列噻唑共同保证人季┣甲磺灭脓-磺胺硫脲复合物结案集体防护室客观保真度标准雷卡米埃氏手术领路滤泡性环状毛细管扩张球体形成人造浮石溶纤维剂乳油蛇黄质收益实现原则霜花纹细工特殊减免调节手轮推己及人脱植基叶绿素维修架