案情记录英文解释翻译、案情记录的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 statement of the case
分词翻译:
案的英语翻译:
case; desk; file; law case; record; table
情的英语翻译:
affection; feeling; love; passion
记录的英语翻译:
record; mark; register; account; memorize; report; take notes
【计】 design development record; posting; REC; record
【医】 protocol; reading; register; registration
【经】 entry; keeping of record; mark; record; record keeping; records
专业解析
在汉英法律词典语境下,"案情记录"(Ànqíng Jìlù)指对案件事实、调查过程及证据等核心信息的系统性书面记载。其核心含义与法律功能如下:
一、中文定义与法律属性
案情记录是司法机关在诉讼活动中形成的正式文书,客观记载案件发生时间、地点、当事人陈述、证人证言、物证清单及调查结论等关键信息。根据《中华人民共和国刑事诉讼法》第185条,侦查机关需制作"询问笔录""勘验笔录"等案情记录文件,作为证据审查与裁判依据 。其法律属性体现为:
- 证据载体:固定言词证据与实物证据的关联性(《最高人民法院关于适用〈刑事诉讼法〉的解释》第82条);
- 程序合规证明:记录取证过程合法性,保障诉讼参与人权利 。
二、英文对应术语与释义
在英美法系中,案情记录的等效概念为"Case Record" 或"Case File",具体包含:
- "Investigation Report"(调查报告):记录侦查机关取证过程(来源:Black's Law Dictionary,第11版);
- "Deposition Transcript"(证言笔录):庭审前证人宣誓陈述的书面记录(来源:Merriam-Webster's Dictionary of Law);
- "Evidence Log"(证据清单):列明物证来源与保管链的法定文件(来源:美国联邦证据规则第901条)。
例:在跨境法律文件中,"案情记录"常译为"Complete Case Documentation",强调其作为案件全貌的官方档案属性(来源:联合国《国际刑事司法协助术语手册》)。
三、法律实务中的核心功能
- 裁判依据
法官通过案情记录重构案件事实链,如现场勘验笔录可证明作案工具与被告人的关联性(参考:《中国刑事审判指导案例》第143号判例)。
- 程序监督
记载讯问时间、地点及律师在场情况,防范刑讯逼供(《公安机关办理刑事案件程序规定》第205条)。
- 跨司法辖区协作
在国际引渡或证据调取中,经公证的案情记录(Notarized Case Records)具有域外法律效力(参考:海牙《关于取消要求外国公文书认证的公约》)。
权威参考文献
- 《中华人民共和国刑事诉讼法》(2018修正)第52-62条(证据章节)
- 《元照英美法词典》:"Case Record" 词条释义,北京大学出版社
- 联合国毒品和犯罪问题办公室(UNODC)《刑事司法记录管理指南》(Criminal Justice Recordkeeping Guidelines)
网络扩展解释
“案情记录”是法律或执法过程中对案件相关情况的详细书面记载,主要用于案件调查、审理或存档。以下是具体解释:
-
基本定义
案情记录即对案件发生过程、证据、当事人信息等核心要素的系统性记录。它通常由公安机关、法院等执法或司法部门在办案过程中制作,需确保内容客观、准确。
-
核心内容
- 案件事实:包括时间、地点、涉案人员及行为经过(参考、3、6);
- 证据材料:如物证、证人证言、勘验结果等(、7提及);
- 法律程序:记录案件从立案到结案的全流程,如侦查、起诉、审判等(说明)。
-
作用与场景
这类记录是司法审判的重要依据,也用于新闻报道或学术研究中对案件的还原。例如,在法庭质证时,案情记录可辅助法官厘清案件细节。
-
注意事项
根据的说明,案情记录需符合法律规范,避免主观臆断。若涉及隐私或敏感信息,需依法进行脱敏处理。
提示:如需具体案例或格式模板,可通过权威法律数据库查询完整记录文件。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】