交恶英文解释翻译、交恶的近义词、反义词、例句
英语翻译:
become enemies
分词翻译:
交的英语翻译:
associate with; bargain; deal; deliver; fall; friend; hand over; join; meet
mutual; relationship
【医】 venery
恶的英语翻译:
badness; evil; ferocity; vice
【医】 cac-; caco-; kako-
专业解析
"交恶"是一个汉语动词,指双方关系由友好转为敌对,互相憎恨、仇视的状态。其核心含义是双方关系恶化,彼此成为仇敌。
从汉英词典的角度看,"交恶"的详细解释和对应英文如下:
一、 基本释义与英文对应
- 词义: 双方互相憎恨,关系破裂,变为仇敌。
- 拼音: jiāo è
- 词性: 动词
- 英文翻译:
- Become enemies: 指双方从非敌对状态转变为敌对关系。这是最直接和常用的翻译。
- Fall out: 强调(尤指朋友或盟友之间)关系破裂、争吵失和。
- (Of two parties) become hostile to each other: 更正式的表达,指双方互相变得敌对。
- Have a falling-out: 与 fall out 同义,指发生争执导致关系破裂。
二、 用法解析
- 主体: 通常涉及双方(个人、团体、国家等),强调相互性。例如:
- 两国因领土争端而交恶。 (The two countriesbecame enemies over territorial disputes.)
- 昔日好友因误会交恶,多年不相往来。 (Former good friendshad a falling-out over a misunderstanding and haven't spoken for years.)
- 过程: 隐含了关系从较好或正常状态恶化到敌对状态的过程。它描述的是一种关系的转变。
- 程度: 表示关系破裂的程度较深,达到互相仇视、敌对的状态,比一般的“不和”或“争执”更严重。
三、 近义词与辨析
- 反目成仇: 意义非常接近,都指关系破裂变为仇敌。但“反目成仇”更强调“翻脸”的动作和结果,有时可用于单方面态度转变引发的关系恶化;“交恶”更强调双方互相敌对的状态。
- 结怨 / 结仇: 指结下仇怨,可以是单方面的,也可以是双方的。“交恶”是“结怨/结仇”后关系状态的具体体现。
- 不和: 指关系不和睦、不融洽,程度比“交恶”轻,尚未达到敌对仇视的地步。
- 敌对: 指处于敌视对抗的状态,可以是“交恶”的结果。“交恶”强调关系转变的过程和原因,“敌对”描述当前的状态。
四、 应用场景
“交恶”常用于描述:
- 国际关系: 国家间因利益冲突、历史问题等关系恶化。
- 人际关系: 朋友、亲人、同事之间因重大矛盾或背叛导致关系彻底破裂。
- 团体/组织间: 公司、派别、家族等之间因竞争或分歧而互相敌视。
五、 权威参考释义
- 《现代汉语词典》(第7版): “互相憎恨仇视:两国~。”
- 《现代汉语规范词典》(第3版): “彼此互相仇视、憎恨(多指国家、民族、团体之间)。”
- 《汉英大辞典》(第3版,吴光华主编): “fall out; become enemies; become hostile to each other”
- 《古代汉语词典》(商务印书馆): 亦作“交惡”。指相互结怨、结仇。如《左传·隐公三年》:“周郑交恶。”
六、 例句
- 历史上,这两个民族曾多次交恶。 (Historically, these two peoples havebecome enemies multiple times.)
- 他们本是合作伙伴,后因利益分配不均而交恶。 (They were originally partners butfell out over uneven profit distribution.)
- 公司两大股东交恶,导致内部管理混乱。 (Thehostility between the two major shareholders of the company led to internal management chaos.)
“交恶”精确地描述了双方关系从非敌对状态恶化至互相仇视敌对的过程和状态,其核心英文对应词为become enemies 和fall out。
网络扩展解释
“交恶”是一个汉语词语,读音为jiāo wù,指原本友好的关系因矛盾或冲突转变为敌对、憎恨的状态。以下是详细解释:
基本含义
- 词义核心:双方从友好变为互相仇视,常见于人际关系或国际关系。例如:“两国交恶”。
- 词性结构:动词,由“交”(相互)和“恶”(憎恨)组成,强调关系的双向恶化。
历史与用例
- 古代文献:最早见于《左传·隐公三年》:“周郑交恶”,描述周朝与郑国关系破裂。
- 现代应用:多用于形容国家、团体或个人因利益冲突或矛盾导致关系恶化。例如:“父辈交恶影响后代关系”。
近义词与反义词
- 近义词:反目、决裂、成仇(例:“兄弟反目”)。
- 反义词:和好、交好、修好(例:“两国重修旧好”)。
使用场景与例句
- 国际关系:“古巴与美国长期交恶,导致政治经济对立”。
- 人际矛盾:“他因工作问题与同事交恶,最终选择离职”。
- 历史事件:“五代时期,马全节在契丹与后晋交恶中屡次参战”。
补充说明
- 读音争议:部分资料标注为“jiāo è”,但现代权威词典(如《在线汉语词典》)统一为“jiāo wù”。
- 情感强度:程度重于普通“争吵”,通常伴随长期敌意,如“交恶数十年”。
如需更多例句或历史典故,可参考《左传》《世说新语》等文献。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
保险存量不受剥削的自由赤子存储器填充大纲视图电脱盐脱水对阴极的法律的硬性芳基氟分配百分比固定床异构法过冲果糖杀故障模式间歇式生产肌伸张性收缩路线民事权利能力目录指针内酯环捏造口实频率分析精简法签发日期青光眼环轻偏瘫生产配制事先录音鼠麻风分支杆菌藤菊黄呋喃素外丛状层