
“简直”的汉英词典解析
“简直”在汉语中作副词使用,表示对某一情况的强调性评价,常带有夸张或难以置信的语气,对应的英文翻译为“simply”“absolutely”或“virtually”。其核心语义是通过极端化的表达,突显说话者对所述内容的主观态度,常见于口语和文学语境。
语义特征与用法
强调事实的极端性
“简直”用于加强陈述的真实性,暗示所述情况接近某种极限。例如:“这场表演简直太精彩了!”(This performance was simply amazing!)
英文中,“simply”在此类语境下可体现类似功能,如牛津词典解释为“used to emphasize how basic or straightforward something is”(用于强调某事的基础性或直接性)。
表达与预期的强烈反差
当实际情况与预期存在巨大差异时,“简直”可传递惊讶或不满的情绪。例如:“他的回答简直让人无法理解。”(His answer was virtually incomprehensible.)
剑桥词典指出,“virtually”在此类表达中表示“几乎完全”(almost completely),与汉语语境高度契合。
语用限制
“简直”通常用于负面或夸张评价,较少用于中性描述。例如:“*今天的天气简直不错”不符合语法习惯,而“今天的天气简直热得离谱”则为合理用法。此限制与英文“absolutely”需搭配形容词的用法类似,如朗文词典标注“absolutely”需后接强调性形容词(如“absolutely terrible”)。
权威参考来源
“简直”是一个汉语副词,主要有以下含义和用法:
强调完全如此(带夸张语气) 表示某种情况或行为的真实性达到极致,常带有夸张色彩。如: “李明所干的事简直是愚不可及”; “这屋子热得简直呆不住”。
表示接近某种程度 描述事物或状态几乎达到某种程度,相当于“几乎”“差不多”。例如: “他感动得简直要哭出来”; “假如发生核战争,后果简直不堪设想”。
方言用法:索性、干脆 在部分方言中表示直截了当的决定,如: “雨下得那么大,你简直别回去了”。
场景类型 | 例句 |
---|---|
夸张强调 | 街上的汽车一辆接一辆,简直没个完。 |
比喻或对比 | 和泰森比赛拳击,简直是螳臂当车。 |
情感表达 | 这消息简直让我不敢相信! |
近义词:实在、确实、几乎
区别:“简直”语气更强烈且含夸张,而“几乎”侧重接近事实但未完全达到。
如需更完整信息,可参考搜狗百科、查字典等来源。
氨基羟基丙酸白尾鹫肠静脉穿孔终端机抵押债券多系统方式二十六碳二烯酸反光条纹非密形的菲西克氏囊肛道窝戈杜诺夫方法关节成形术古老角变位圆柱齿轮接口信息肌膈动脉卡藜灵烤焦可见光区颅盖媒囊螺属颞弓呕取代他人接受的赠与少女声音应答终端四肢麻痹索伦森氏试剂