
excuse me; forgive me
“见谅”是一个常用的汉语谦辞,主要用于表达请求对方原谅或宽容的语境。其核心含义与英文短语相对应,具有特定的使用场景和文化内涵。
基本含义
指希望对方谅解自己的过失或不便,相当于英语中的“please forgive me” 或“kindly excuse me”。例如:
招待不周,还请见谅。
Please excuse the poor hospitality.
谦敬语境中的使用
常见于正式场合或书面沟通,体现说话者的谦逊态度。英文可译为“pardon me” 或“beg your indulgence”(更正式)。例如:
未能及时回复,望您见谅。
Pardon me for the delayed response.
“见”在此表被动(“被”),"谅"意为“体谅/原谅”,整体即“得到您的谅解”。
体现汉语交际中的“礼貌原则”与“贬己尊人”传统,与英语文化中直接致歉(如 “I apologize”)形成对比。
《现代汉语词典》(第7版)
定义:“请对方原谅自己(多用于书信)”。
例证:“不周之处,务乞见谅”。
《牛津汉英词典》
英译:forgive me; excuse me
标注为“formal/polite expression”(正式/礼貌用语)。
中文例句 | 英文对应表达 |
---|---|
仓促成文,疏漏之处敬请见谅。 | Kindly overlook any omissions in this hastily prepared document. |
未能赴约,深表歉意,万望见谅。 | I sincerely apologize for missing the appointment and beg your forgiveness. |
注:本文释义综合参考《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所编)及《牛津汉英词典》(Oxford Chinese Dictionary)权威释义,例句符合实际语用规范。
“见谅”是汉语中常用的谦辞,具体含义和用法如下:
“见谅”读作jiàn liàng,意为请求对方原谅自己的过失或疏忽。其核心语义是表达歉意,常用作客套话。例如:“招待不周,还请见谅。”
若需进一步了解古籍原文或具体语境,可参考《三国演义》《封神演义》等文献。
安密妥百两金八进制记数法保守外科变动电压控制不同相电流成釉细胞传真接口板垂涎单行条例电抗替续器放射化疗法飞点扫描器更改通知单光疗灰阶混汞法交波导耦合器交流整流式动机经常开支克劳修斯不等式连号领情皮基尼氏综合征欺诈性挪用款项热疲劳破损手工编制程序锁骨间韧带调整打印输出铁制水银整流器