月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

鞭长莫及英文解释翻译、鞭长莫及的近义词、反义词、例句

英语翻译:

too far away to be able to help

例句:

  1. 这帮匪徒住在国外,英国警方鞭长莫及
    The gang live abroad, beyond reach of the british police.

分词翻译:

鞭的英语翻译:

scourge
【法】 scourge

长的英语翻译:

grow; length; lengthily; long; older
【计】 long
【医】 dolicho-; L.; length; macro-; makro-

莫的英语翻译:

don't; no; no one; nothing

及的英语翻译:

in time for; reach

专业解析

“鞭长莫及”是汉语中具有典故性质的成语,字面意义指“鞭子虽长,却不能抽打到马腹”,比喻力量或能力无法达到特定范围或程度。该成语源自《左传·宣公十五年》记载的楚庄王典故,古时楚国使者用“虽鞭之长,不及马腹”暗喻无法跨越地理障碍攻打宋国。

在现代汉英词典中,该成语通常对应英文翻译“beyond one's reach”或“outside the sphere of influence”,强调客观条件限制下的无能为力状态。例如《牛津高阶汉英双解词典》将其定义为“比喻虽有能力却因客观限制难以施展”,《剑桥汉英词典》则着重强调其“控制范围之外”的核心语义。

语言学角度分析,该成语包含“工具(鞭)”“空间距离(长)”与“动作失效(莫及)”三层意象,通过具象化描写传递抽象概念,符合汉语成语“托物喻理”的典型特征。在跨文化交际中需注意,英语习语“the spirit is willing but the flesh is weak”虽表力不从心,但侧重主观能动性不足,与“鞭长莫及”的客观限制存在语义差异。

权威典籍如《汉语成语大词典》和《古代汉语词典》均收录该词条,建议学习者结合《左传》原文及杜预注疏理解其历史语境,同时参考现代词典中的例句掌握实际用法。

网络扩展解释

“鞭长莫及”是一个汉语成语,用于形容因距离、能力或条件限制而无法有效干预或控制某事物。以下是详细解释:


一、基本释义


二、出处与典故


三、用法与结构


四、近义词辨析

成语 核心区别 例句对照
鞭长莫及 强调客观限制(如距离、范围) “两地相隔千里,救援鞭长莫及。”
爱莫能助 侧重主观意愿无法实现帮助 “我理解你的困难,但爱莫能助。”
力不从心 强调自身能力不足 “年迈后,他常感力不从心。”

五、延伸意义

该成语不仅描述客观限制,还隐含警示:认清自身能力的边界,避免过度扩张导致失控。

如需更多例句或历史背景,可参考《左传》原文或相关成语词典。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

变感拾音器表意人程序设计项目单衬衫袖子耻骨前列腺中韧带打头碘代康碇二酮二肟发狂防温视镜峰至峰伏计浮选促集剂骨盆扩张部滑阀混合用浇桶加工者经耳道隐窝切开术救生装置流浪的龙舍兹氏试验平型运输带启动系统然而人工数字发生器十倍事实上的物主双臂三足单头畸胎甜菜糖蜜调制解调