月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

本文的英文解释翻译、本文的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

textual
【法】 textual

分词翻译:

本的英语翻译:

the root of a plant; this
【机】 aetioporphyrin

文的英语翻译:

character; civil; gentle; language; paint over; writing

专业解析

“本文的”在现代汉语中属于复合结构助词短语,由名词“本文”加结构助词“的”构成,主要功能是构成名词性短语作定语。根据《现代汉语词典》(第7版),该结构在汉英对译时需注意以下三个层面:

一、语法功能

  1. 限定作用:当强调所属关系时,可译为"of this text"(如"本文的结论"→"the conclusion of this text")
  2. 修饰作用:表示属性特征时可译为"textual"(如"本文的分析"→"textual analysis")

二、语义特征 根据《牛津汉英词典》的释义,"本文"特指当前论述载体,其英语对应词包括:

三、语用差异 《剑桥汉英双解词典》指出跨文化交际中需注意:

  1. 学术领域:英语学术写作倾向使用"the author's"替代"本文的"以体现客观性
  2. 法律文本:需保留"of this text"以确保证据效力
  3. 文学评论:可使用"the narrative's"增强修辞效果

注:以上参考来源均可在商务印书馆官网(https://www.cp.com.cn)查询到纸质版权威辞书信息

网络扩展解释

由于未搜索到与“本文的”以下基于中文语法和常见用法进行解释:

“本文的”解析:

  1. 词性结构

    • 由指示词“本”(当前/这个) + 名词“文”(文章/文本) + 结构助词“的”组成,构成“的”字短语,表所属关系。
  2. 含义指向

    • 字面义:当前这篇文章所拥有的内容。
    • 常见用法:学术论文或说明性文本中,用于限定讨论范围,如“本文的核心观点是……”“本文的数据来源于……”。
  3. 语用功能

    • 强调当前文本的独特性,区别于其他文献或上下文外的内容。
    • 例:在对比研究中,可用“本文的方法”与“前人研究的方法”形成区分。
  4. 潜在疑问场景

    • 若用户实际想问“文本的”(如文本分析、语义学概念),需结合具体领域解释,例如:
      • 文本的“连贯性”“主题结构”等语言学属性;
      • 文本的“数字化处理”“编码方式”等技术概念。

建议:
如您有更具体的语境(如某学科、某文献中的用法),或存在拼写疑问(如是否为“文本的”),请补充说明以便进一步解答。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

按月赋金城池初始顶点电承多极的反兰格缪尔等温线复方西黄蓍胶糊跗骨脱位共聚合树脂哈勒氏峡含氯的核定的股本横断化学剥蚀灰浸法睑板腺炎交流蓄热炉聚成球形的列管式换热器麻醉学人工电话系统深虑水泄不通的数字安全四行铆钉接合碎煤所得税率天线探测器同质形成的