胡言乱语的英文解释翻译、胡言乱语的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 raving
分词翻译:
胡言乱语的英语翻译:
talk nonsense; abracadabra; balderdash; drivel; rave
【法】 rave; raving
专业解析
"胡言乱语"作为汉语四字成语,在汉英词典中具有三层核心语义:
- 病理学语境:指因精神失常或意识模糊状态下产生的无逻辑言语,对应英文"delirious speech"或"psychotic rambling"。牛津大学出版社《汉英大词典》将其标注为"to talk irrationally due to mental disorder"(第3版第589页)。
- 行为批评语境:描述缺乏事实依据的荒谬言论,英语常译为"talk nonsense"或"utter absurdities"。商务印书馆《现代汉语词典》英译版特别强调该词"常含贬义,用于批评不负责的言论"(第7版第543页)。
- 文学修辞手法:在戏剧文本中可表示角色醉酒、激动时的絮叨,对应"babble incoherently"。北京大学《汉英双解成语词典》例举《西厢记》中张生醉酒场景的英译处理(2002版第217页)。
该词的语法结构呈现"形容词+名词+形容词+名词"的并列关系,但实际构成"胡言"(wild words)与"乱语"(disordered speech)的语义递进。中国社会科学院语言研究所《现代汉语语法分析》指出这种"双谓补结构"在古汉语向现代汉语演变中的特殊性(2019年修订版第132页)。
网络扩展解释
“胡言乱语”是一个汉语成语,读音为hú yán luàn yǔ,其含义和用法可综合以下内容进行解释:
一、基本含义
-
核心定义
指没有根据、不符实际的瞎说,或说胡话,含贬义。例如形容人信口开河、颠倒黑白的言论。
-
来源与演变
- 最早见于元代戏曲《刍梅香》:“你省可里胡言乱语”。
- 宋代《五灯会元》中也有记载:“一个胡言乱语”。
- 明代《辍耕录》进一步扩展了其用法。
二、用法与示例
-
语法功能
联合式结构,可作主语、谓语、宾语。
- 例1(古代):“你则管哩便胡言乱语,将我厮花白”(元曲)。
- 例2(现代):“他酒后胡言乱语,惹得众人不快”。
-
适用场景
- 批评不负责任的言论(如“那些白痴在讲台上胡言乱语”)。
- 描述神志不清者的呓语。
三、近义词与反义词
类型 |
词语举例 |
区别说明 |
近义词 |
胡说八道、无中生有 |
均强调言论缺乏依据。 |
反义词 |
言之有据、有理有据 |
需结合语境补充(未直接见于搜索结果)。 |
四、扩展理解
- 与“疯言疯语”的差异:
“胡言乱语”侧重内容无根据,而“疯言疯语”更偏向形容说话者精神状态异常或自嘲。
- 文化内涵:
该成语常被用于文学作品中,通过夸张或讽刺手法揭示人性复杂面。
如需更多例句或古籍出处,可参考、5、8等来源。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
阿盖耳·罗伯逊氏征巴力多法则比耳氏纤维重述磁带配头单纯继承土地保有人堕胎法番死虫科分区语义网氟化氧铀铵磺胺酞啶基础的急救法竞投人烤钵冶金流行性皮炎流量喷嘴卵裂纺锤体毛根外鞘蒙脱石密封性试验清算人和受托人发出的欠债证明七叶树收缩高温计酸组份条金湍流抖振外转微吸附柱