
【经】 probabilistic demand
probable
ask; demand; be in need of; lack; need; cost; imperative; request; require
want
【医】 besoin; demand; requirement
【经】 requirement
在汉英词典视角下,“或然需要”(Contingent Need)指依赖于特定条件或情境才产生的需求,具有非必然性、可变性的特点。以下从多学科角度解析其含义与英译要点:
哲学/逻辑学视角
“或然”指可能但非必然发生的事件(probabilistic或contingent)。
“或然需要” 即因不确定情境引发的潜在需求,英译首选"contingent need",次选"probabilistic requirement"。
例:紧急预案中的物资储备属于或然需要(Contingent needs in emergency plans refer to resource reserves activated only under specific crises)。
经济学/决策理论
指受外部变量(如市场波动、政策变化)影响的衍生需求,英译强调条件性:"conditional demand" 或"derived need"。
例:某产品的配件需求是或然需要,取决于主产品的销量(Demand for accessories is a contingent need, contingent on sales of the primary product)。
法律领域
指合同或条款中以未来不确定事件为前提的义务,英译"contingent obligation"。
《布莱克法律词典》定义:Contingent need arises when an obligation is conditional on an event that may not occur.
心理学/行为科学
描述情境触发的潜在需求(如危机中的安全需求),英译"situational need"。
马斯洛需求理论中,安全需求在稳定环境下为隐性,在动荡中转化为显性需求(Maslow, 1943)。
参考:联合国多语言术语库(UNTERM)将“或然性需求”统一译为"contingent demand"。
中文场景 | 英文对应表述 |
---|---|
应急预案中的备用资源 | Contingency resources in emergency plans |
合同中的附加条款 | Contingent clauses in contracts |
风险管理中的预案需求 | Contingency planning requirements |
通过跨学科定义与权威来源锚定,“或然需要”的英译需突出条件依赖性(contingency) 与情境可变性(context-dependent),避免歧义。
“或然需要”是一个结合了“或然”与“需要”的复合词,其含义需从两部分综合理解:
“或然”表示可能性存在但非必然发生的状态。例如:
“需要”指对事物的欲望或要求,可表现为:
结合两者,“或然需要”特指一种基于概率或不确定性的需求,常见于经管领域。例如:
“或然需要”强调需求的不确定性,既有“或然”的概率属性,也包含“需要”的驱动本质,多用于需要量化或预测的领域。如需更专业的定义,可参考经济学或概率论相关文献。
绷法宾纳一柯西定理鼻前囟弓雏囊胆二烯醇敌白虫多地址说明二次分配二溴┯树酸钙放行信号管理例行程序国际学术网路拣选轿藉此警告设备金属喷镀法脊髓机能缺失离职金毛利率冒险函数恼怒内的女监平面视野计检查法趋肤深度软体动物灭杀剂三己基萘数带诉讼费评定官