
【經】 probabilistic demand
probable
ask; demand; be in need of; lack; need; cost; imperative; request; require
want
【醫】 besoin; demand; requirement
【經】 requirement
在漢英詞典視角下,“或然需要”(Contingent Need)指依賴于特定條件或情境才産生的需求,具有非必然性、可變性的特點。以下從多學科角度解析其含義與英譯要點:
哲學/邏輯學視角
“或然”指可能但非必然發生的事件(probabilistic或contingent)。
“或然需要” 即因不确定情境引發的潛在需求,英譯首選"contingent need",次選"probabilistic requirement"。
例:緊急預案中的物資儲備屬于或然需要(Contingent needs in emergency plans refer to resource reserves activated only under specific crises)。
經濟學/決策理論
指受外部變量(如市場波動、政策變化)影響的衍生需求,英譯強調條件性:"conditional demand" 或"derived need"。
例:某産品的配件需求是或然需要,取決于主産品的銷量(Demand for accessories is a contingent need, contingent on sales of the primary product)。
法律領域
指合同或條款中以未來不确定事件為前提的義務,英譯"contingent obligation"。
《布萊克法律詞典》定義:Contingent need arises when an obligation is conditional on an event that may not occur.
心理學/行為科學
描述情境觸發的潛在需求(如危機中的安全需求),英譯"situational need"。
馬斯洛需求理論中,安全需求在穩定環境下為隱性,在動蕩中轉化為顯性需求(Maslow, 1943)。
參考:聯合國多語言術語庫(UNTERM)将“或然性需求”統一譯為"contingent demand"。
中文場景 | 英文對應表述 |
---|---|
應急預案中的備用資源 | Contingency resources in emergency plans |
合同中的附加條款 | Contingent clauses in contracts |
風險管理中的預案需求 | Contingency planning requirements |
通過跨學科定義與權威來源錨定,“或然需要”的英譯需突出條件依賴性(contingency) 與情境可變性(context-dependent),避免歧義。
“或然需要”是一個結合了“或然”與“需要”的複合詞,其含義需從兩部分綜合理解:
“或然”表示可能性存在但非必然發生的狀态。例如:
“需要”指對事物的欲望或要求,可表現為:
結合兩者,“或然需要”特指一種基于概率或不确定性的需求,常見于經管領域。例如:
“或然需要”強調需求的不确定性,既有“或然”的概率屬性,也包含“需要”的驅動本質,多用于需要量化或預測的領域。如需更專業的定義,可參考經濟學或概率論相關文獻。
【别人正在浏覽】