
"回响"作为汉语词汇具有双重语义维度。在物理声学层面,《现代汉语词典》将其定义为"声音遇到障碍物后的反射现象",对应英语术语"echo"或"reverberation",如山谷中声音的往复震荡现象。牛津大学出版社《牛津高阶英汉双解词典》指出该词可译作"resounding effect",强调声音在空间中的持续震荡特性。
在文学修辞层面,中国社会科学院语言研究所词典编辑室的释义延伸为"事件或思想产生的持续性影响",英语对应"repercussion"或"lingering influence",常用于描述艺术作品或历史事件的长远影响。剑桥大学出版社《剑桥汉英词典》列举的例句"这首诗歌在读者心中激起持久回响",对应的英文翻译为"This poem has evoked enduring reverberations in readers' hearts"。
词源考证显示,"回响"最早见于南朝刘勰《文心雕龙》中的声律论,其构词法采用"回"(返回)+"响"(声响)的动宾结构,这与英语词源中echo源自古希腊神话中Echo女神传声的特性形成跨文化语言对照。现代语言学研究中,北京大学汉语言文学系将其归入"拟声类复合词",在翻译实践中需注意中英声学意象的文化差异。
“回响”是一个汉语词汇,其含义可从以下方面综合解析:
物理层面的声音现象
指声音遇到障碍物后的反射或持续震荡,形成回声或余音。例如“炮声在山谷中回响”。
扩展理解:在声学中,回响时间(Reverberation Time)指声源停止后,声压级衰减60分贝所需时间,用于衡量空间声学特性。
社会层面的反响
表示某种行为、倡议引发的回应,如“增产节约的倡议得到全厂回响”。
隐喻意义:常用于比喻思想、情感或事件的持续影响,例如文学作品中的“话语在脑海中回响”。魏巍在《东方》中描写声音“如洪钟般在山谷回响”,既描述声波震荡,也暗示话语的震撼力。
词语 | 区别点 |
---|---|
回声 | 仅指物理声波反射 |
反响 | 侧重社会层面的回应 |
以上内容综合了权威词典定义、文学语境分析及声学专业解读,完整信息可参考相关网页。
阿伐电键百里挑一鲍曼氏手术苯混合物变换故障承认当前段底物维持常数动力轮防护套敷料引流管浮饰环上溴代作用简单图表卡普氯铵陆上贸易配额模型理论纳税对象逆句法分析偏心圆评价卡前缘束敲钟全部固体的受到公开侮辱手续费商行书挡调试程序能力