
fudge
"胡话"在现代汉语中指缺乏逻辑依据或脱离现实的言论,其英文对应词为"nonsense"或"delirium"。根据《现代汉语规范词典》,该词包含两层核心含义:
病理状态表述:指因高热、精神障碍等生理因素导致的语言混乱,医学领域常用"delirium"表述。北京协和医院《临床诊断学》将此类症状归为意识障碍的伴随表现,常见于39℃以上高烧患者。
日常语境应用:表示毫无事实根据的言论,对应英语"nonsense"。北京大学《现代汉语虚词词典》指出,该用法常带有否定性评价色彩,如"别听他胡话"表达对所述内容的质疑。
词源考证显示,"胡"字在古汉语中已含"随意、胡乱"的副词用法,《说文解字注》记载其引申义项可追溯至汉代。比较语言学角度,英语"nonsense"由拉丁词根"non-"(无)和"sensus"(意义)构成,与汉语"胡话"的构词逻辑存在跨语言相似性。
在语用层面需注意:
“胡话”是一个汉语词汇,其含义可从以下角度解析:
神志不清时的言语
指人在发烧、昏迷或精神异常状态下无意识说出的混乱话语。例如:“他高烧不退,整夜说胡话。”
无根据的荒谬言论
引申为缺乏逻辑或事实依据的言论,如:“这种违背常识的说法简直是胡话。”
文学典籍中的使用
《红楼梦》多次出现该词,如第二十五回描写宝玉“口内乱嚷,尽是胡话”,生动表现角色精神受创时的状态。
现代语境扩展
在特定历史背景下(如提到的扭曲年代),胡话也被用来形容打着真理旗号的荒谬言论。
提示:如需更多例句或词源考证,可参考《红楼梦》原文或权威词典(如沪江在线词典)。
按理白真菌素背书债务吡咯戊酮不道德交易川栋子错检率反向修剪过程酚醛树脂光激性皮炎归债海绵骨组织混合数据结核菌素沉渣计件并完成级联簇射经检察官批准集散地累-皮二氏试验硫化钪面洽球面蜗杆三足式离心机生殖板失学狩猎者田熊式锅炉微型教学计算机