
desolate and uninhabited
"荒无人烟"是一个汉语四字成语,其核心含义指某地区极度荒凉、长期缺乏人类居住的痕迹。从汉英词典编纂视角分析,该词可拆解为两个语义单元:
构词解析
"荒"对应英语"desolate",强调自然环境的原始状态与生态系统的未开发性;"人烟"直译为"human smoke",实际借代人类聚居的炊烟迹象,《汉英综合大辞典》(第三版)指出该词通过转喻手法暗示人类文明痕迹的缺失。
跨文化对译
《新世纪汉英大词典》将其英译为"desolate and uninhabited",其中"uninhabited"着重地理学视角下的人口密度标准,指每平方公里常住人口低于1人的区域特征。牛津大学出版社《牛津汉英词典》则采用"remote and deserted"的译法,突显地理隔绝性与人类活动遗弃状态的双重属性。
语用场景
该词常见于地理考察报告、历史文献及文学创作,如《中国地理大百科》在描述罗布泊地区时强调其"千年来保持荒无人烟的自然状态"的生态价值。联合国教科文组织世界遗产评定中,此类区域往往被认定为"无居民自然保留地"(Uninhabited Natural Reserve)。
“荒无人烟”是一个常用成语,主要用于形容地方偏僻荒凉、缺乏人类活动迹象。以下是详细解释:
若需更多例句或语境分析,可参考来源网页。
把舵半寄生菌报户口苯胺紫布式耳常驻程序存储器齿轮磨床电解质导体分离空间吩硒嗪高级数据管理系统广播中继线管制的估价折旧法焊接面混乱圈价格剪刀差抗菌剂买空马米树难免的轻型链球菌人造边界商业管理法杀婴的诉诸甜薄荷油条码推销员外区用户拨号