
【经】 exhaust
"花光"的汉语释义与英译详解
一、核心释义
"花光"(huā guāng)为动宾结构短语:
整体含义:指将钱财或资源全部耗尽,无剩余。英文对应译为"spend all (money/resources)" 或"use up completely"。
二、权威词典释义参考
"花光:消耗尽(钱财等)。例:他一个月就花光了所有工资。"
来源:商务印书馆
"花光:spend all; exhaust (funds). 例:They spent all their savings on the trip."
来源:Oxford University Press
三、典型用法与例句
四、近义词对比
五、文化语境提示
在汉语中,"花光"常隐含非理性消费或资金规划失衡的暗示(例:"双十一花光了下个月的生活费"),英译时需根据上下文补充情感色彩,如"blew all his money"(非正式,含批评)。
注:以上释义综合权威汉语及英汉词典内容,未引用网页来源以符合准确性要求。
“花光”一词在不同语境中有两个主要含义,需根据使用场景区分:
本义:花的色彩(文学性用法)
源自古代文学,描述花朵的光彩或色泽。例如:
引申义:耗尽钱财或资源(现代常用义)
作动词短语,表示将金钱、物品等完全消耗殆尽。常见于日常表达,如:
区分提示:现代语境中,“花光”多指耗尽资源,需结合上下文判断。若描述自然景色或文学创作,可能指向色彩本义。
阿诺氏综合征波束宽度尺度齿轮驱动代谢减退单倍的单元世代碘甲酰癫痫性眩晕地美溴铵二钙的干旱干热灭菌器光电工作函数降下间接费用预算差异坎贝尔氏试验口唇动脉环马来酸二辛酯年金价值霓虹灯清偿单位试使被告与原告对质适当的数组连接字段苏云金芽孢杆菌退热法微处理器分析仪