月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

轰动一时的大案英文解释翻译、轰动一时的大案的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 cause celebre

分词翻译:

轰动的英语翻译:

make a stir; stir

一时的英语翻译:

a period of time; temporarily

大的英语翻译:

big; great; large
【医】 macro-; magnum; makro-; megalo-

案的英语翻译:

case; desk; file; law case; record; table

专业解析

"轰动一时的大案"在汉英词典中的核心释义可拆解为三部分。从词语结构分析,"轰动"对应英语"sensation"或"cause a stir",指引发社会强烈反响;"一时"译为"temporary"或"for a period",强调时效性;"大案"则译作"major case"或"high-profile case",特指具有重大社会影响力的司法案件。该短语整体可译为"a sensational major case that caused widespread attention for a period"(《现代汉语词典》第7版)。

在法律术语体系中,该表述指代同时具备三个特征的案件:一是涉案金额特别巨大或犯罪情节特别严重,如2000年厦门远华特大走私案涉案金额高达530亿元(中国裁判文书网);二是引发媒体持续追踪报道,如1994年辛普森杀妻案全美收视率创历史新高(CNN档案库);三是推动司法制度改革,例如2013年薄熙来案件公开审理推进了中国司法透明化进程(人民日报评论)。这类案件往往被收录进《中国司法改革白皮书》等权威文献。

从跨文化视角看,英语中相近表述包括"trial of the century"(世纪审判)和"high-profile legal case"(高关注度法律案件)。牛津法律词典特别指出,这类案件常成为法学研究的经典案例,如英国1888年连环杀人案"开膛手杰克"至今仍是犯罪心理学教材必修内容(Oxford Reference)。比较法研究表明,中文表述更强调案件引发的即时社会效应,而英文术语侧重案件本身的司法示范价值。

网络扩展解释

“轰动一时的大案”指在特定时期内引起广泛关注、社会影响极大的重大案件。以下从词义、特点及案例三方面解析:

一、词义分解

  1. 「轰动一时」
    指事件在短时间内引发强烈反响,传播范围广,成为社会焦点。该词出自鲁迅《马上日记》,形容事件影响力短暂但集中()。

  2. 「大案」
    指涉及重大利益、后果严重或性质恶劣的案件,通常包括刑事案件、经济犯罪、政治事件等()。例如提到的“东方之星沉船事件”因伤亡惨重引发全国对水运安全的关注。

二、核心特点

三、典型案例

  1. 彭加木罗布泊失踪案(1980年)
    科学家彭加木在科考中离奇失踪,官方多次搜救未果,衍生出“双鱼玉佩”“叛逃”等传闻,成为长期未解之谜()。

  2. “11·16”列车爆炸案
    犯罪分子炸毁铁轨导致列车险坠崖,2000余人幸免于难,案件震惊全国并推动反恐立法完善。

  3. 郑州撞人案(2020年)
    司机故意冲撞行人致多人伤亡,引发对交通安全及心理干预的公共讨论()。

四、补充说明

此类案件常伴随谣言或争议,例如提到的“劫钞大案”侦破后,舆论既赞叹警方效率,也反思治安漏洞。需注意,部分案件因年代久远或信息不全,细节可能存在争议(如的彭加木案)。

如需了解其他案例或法律定义,可参考来源、5、7等。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

半无心畸胎薄纸部分树布雷克氏盘常数存储器船长海事声明顶突粉碎骨折横神经褶加勒比共同体金属熔化计算修正奎宁硫酸盐蝰亚科肋骨性的劣质的磷酸解作用炉热消耗计霉紫红素门形的名不副实青霉素G铝十四酰氯实体储存形式双氢链霉素泛酸盐说明语句甜精提要魏尔德氏试验