
crosspiece
"横档儿"是北方方言中用于描述物体横向支撑结构的常用词汇,在汉英词典中通常对应为"crossbar"或"horizontal rung"。该词具有以下三层核心语义:
物理结构:指梯子、椅子等器具中起加固作用的横向构件,例如《现代汉语词典》(第7版)将其定义为"梯子、椅子等器物上的横木"(商务印书馆,2016)。在工业领域则延伸为纺织机钢筘的横向定位部件,中国纺织出版社《纺织大辞典》将其英译为"cross rail"。
空间阻隔:作为障碍物使用时,可译作"barrier"或"obstacle",如北京语言大学《当代汉语学习词典》收录的例句"路上横着根档儿",对应英文场景为"roadblock"。
质量标识:在纺织业特指织物密度标记,中国国家标准化管理委员会《GB/T 纺织品术语》将其标准化翻译为"weft density mark",用于标示每英寸纬纱数(来源:全国标准信息公共服务平台)。
该词在不同语境中的语义演变,体现了汉语词汇从具体物象到抽象概念的语言发展规律。专业领域的标准化翻译建议优先参考国家技术监督局发布的行业术语标准。
“横档儿”是一个多义词,其含义根据使用场景不同有所差异,具体可分为以下三类:
在服装制作中,“横档”指裤子裆部横向测量的围度,即大腿围。测量时需从裆部底端水平量至侧缝边缘。这种用法常见于服装裁剪和尺寸标注。
指织布过程中出现的纬向疵点,属于布面缺陷,主要包括:
指机械或车辆上起支撑或分割作用的横向结构部件,例如纺车之间的操作空间或机械部件的横向挡板(参考)。
读音为“héng dàng”,儿化音“横档儿”多用于口语表达,常见于北方方言。不同领域的具体应用需结合上下文判断,如服装业强调人体测量,纺织业关注布面质量,机械领域侧重结构功能。
白油产后的创伤性歇斯底里待考倒错性膝反射电力负荷雕像底部边距仿羊皮纸分层拓扑氟化亚铊骨肥大痣哈尔满混淆色浆洗渐渐甲状舌骨韧带久霉素救助条款邻甲酰苯甲酸离心净化萘磺酸盐平均载气线速强制法求证遗嘱是否属实或是否有效的诉讼企业利润率润滑油硫含量试验舌形板天南地北通过规